Ma mère n'est pas à la maison comme la tienne
Les enfants sortaient de l'école et se dirigeaient vers l'autobus scolaire quand, tout en marchant, Antony a sorti quatre biscuits fourrés de son sac et a commencé à les manger.
Asiavik l'a regardé d'un air étonné s'apprêter à attaquer le troisième.
- Si tu tout manges ça maintenant, tu n'auras plus faim pour le goûter qui t'attend chez toi, lui dit-elle.
- Mais, de quel goûter parles-tu ? C'est ça, mon goûter. Ça et le verre de lait que je boirai en arrivant. Tu sais, ma mère travaille toute la journée, et parfois tard le soir, elle n'est pas à la maison comme la tienne.
Asiavik était un peu confuse. Elle s'est excusée d'avoir dit ça à Antony, puis le regard rêveur, elle a pris conscience de la chance qu'elle a d'avoir une maman disponible pour ses enfants à chaque instant du jour.
Bonne journée :-)
♥♥♥
The children were leaving school and heading towards the school bus when, while walking, Antony took four filled biscuits out of his bag and started eating them.
Asiavik looked at him in surprise as he prepared to attack the third one.
- If you eat all of these now, you won't be hungry for the snack waiting for you at home, she told him.
- But what snack are you talking about? That's it, my snack. That and the glass of milk I'll drink when I get home. You know, my mother works all day, and sometimes late at night, she's not at home like yours.
Asiavik was a little confused. She apologized for saying that to Antony, then with a dreamy look in her eyes, she realized how lucky she is to have a mother available for her children at every moment of the day.