Premier gel, tempête Gordon, et bouquet de fleurs - First frost, storm Gordon, and bouquet of flowers
La nuit dernière, nous avions un avertissement météo de gel au sol ; du coup, les "enfants" se sont couverts pour sortir, et les filles ont mis les pulls que je viens de leur tricoter avec cette superbe laine aux tons variés qui fait du Jacquard toute seule (ou presque).
Donc cet après-midi, ma belle Isabelle, accompagnée de son amie Émilie et son frère Ethan, sont allés à la rencontre d'une nouvelle venue : la rousse Juliette. En fait, Juliette n'est autre qu'une des poupées que j'avais transformées en garçon, mais que j'ai re-transformée en fille car je trouvais qu'il manquait une rousse dans ma collection d'American girls.
Les 4 amis sont allés se promener dans un champ dominant le lac Memphrémagog, avec le Mont Orford en arrière-plan.
Last night, we had a weather warning of freezing on the ground ; so, the "children" have covered themselves to go out, and the girls put the sweaters that I just knit them with this superb wool in various tones which makes Jacquard alone (or almost).
So this afternoon, my beautiful Isabelle, accompanied by her friend Émilie and her brother Ethan, went to meet a newcomer : the redhead Juliette. In fact, Juliet is no other than one of the dolls that I had transformed into boys, but that I re-transformed back into a girl because I found that there was missing a redhead in my collection of American girls.
The 4 friends went for a walk in a field overlooking Lake Memphremagog, with Mount Orford in the background.
En ramassant des épervières, Isabelle a dit à ses amis : "je vais faire un bouquet de fleurs pour Mamounette".
While collecting mouse-ear hawkweed, Isabelle told her friends: "I'm going to make a bouquet of flowers for Mommy".
Une fois rentrée à la maison, la voici qui m'a gentiment tendu son bouquet : "tiens Mamounette, c'est pour toi, des fleurs de la couleur du soleil pour qu'il ne s'en aille pas" :
Once back home, here she gently gave me her bouquet: "Mommy, it's for you, flowers of the color of the sun so that it does not go away" :
Alors là, ma gentille Isabelle, c'est un peu raté : durant les deux jours à venir nous allons recevoir des trombes d'eau (ENFIN !!!) grâce à "la queue" de la tempêtre tropicale Gordon qui vient de frapper la côte est américaine.
Mais ensuite.... la chaleur revient ! youpiiiiiiii !! Pas longtemps, mais au moins pour quelques jours encore. Je suis contente car cette année, je me me sens pas du tout prête à voir arriver l'automne, car si joli soit-il ici avec ses couleurs flamboyantes, il est quand même l'émissaire de l'hiver avec ses 6 mois de neige, de gel et de verglas, dont je me passerais volontiers.
Then there, my sweet Isabelle, it's a little missed : during the two days to come we will receive water torrents (FINALLY !!!) thanks to the "tail" of tropical storm Gordon who just hit the East Coast.
But then ... the heat comes back ! youpiiiiiiii !! Not long, but at least for a few more days. I'm happy because this year, I do not feel at all ready to see the fall, because if it is so pretty here with its flamboyant colors, it is still the emissary of the winter with its 6 months of snow, frost and ice, which I would do without.
Je vous souhaite à toutes un bon lundi / I wish you all a nice Monday
♥♥♥