Canalblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
Mille et 1 passions, mon Mini Monde Magique
Archives
Visiteurs
Depuis la création 954 276
11 mars 2022

Ani couni chaouani : la vérité sur ce chant qui n'est vraiment pas une berceuse

(english below)

J'ai vu passer des lutins derrière chez moi... ils étaient emmenés vers la forêt par Atoka-Pauline, ils chantaient tous le célèbre chant "Ani couni chaouani".

IMG_9062-1

"Ani couni chaounani, Ani couni chaounani;

Awawa bikana caïna, Awawa bikana caïna;

éiaouni bissinni, éiaouni bissinni"

en marchant d'un pas lent et solennel vers la forêt.

Je ne sais pas ce qu'ils sont allés y faire, mais quand je les ai vus revenir un peu plus tard, je n'ai pas osé leur demander.

IMG_9063-1

Maintenant, je vais peut-être vous enlever vos illusions si vous pensiez que le chant Ani couni est, comme beaucoup le racontent, une berceuse iroquoise... 

Eh non. Loin de là même... ni berceuse, ni iroquois.

C'est un chant de lamentations très triste, qui était chanté exclusivement par les femmes, qui est issu de la Ghost Danse (danse des esprits), instaurée par le visionnaire amérindien arapaho Wowoka dans la réserve de Pine Ridge au Dakota, où il affirmait que cette danse offerte au Grand Esprit pourrait les débarrasser des blancs. Cette danse avait aussitôt été interdite (par les blancs, bien sûr) et vous connaissez peut-être ses conséquences à l'époque de Sitting Bull avec le massacre de Wounded Knee (voir ICI).

Depuis, ce chant est devenu une sorte de prière pour les amérindiens. Voici le texte original en Arapaho :

Ani’qu ne’chawu’nani’, Ani’qu ne’chawu’nani’;
Awa’wa biqāna’kaye’na, Awa’wa biqāna’kaye’na;
Iyahu’h ni’bithi’ti, Iyahu’h ni’bithi’ti.

et voici sa traduction :

Père, aie pitié de moi, Père, aie pitié de moi ;
Car je meurs de soif, Car je meurs de soif ;
Tout a disparu - je n'ai rien à manger, Tout a disparu - je n'ai rien à manger.

Je vous invite à lire ICI ou bien à regarder cette vidéo qui vous l'expliquera :

et ici vous pourrez en entendre une des plus belles interprétations que j'ai jamais entendue, par un choeur de femmes en hommage à ces femmes amérindiennes du passé : 

ou si vous préférez, en voici une version un peu plus "touristique" !

J'espère que la promenade de mes lutins vous aura fait mieux apprécier ce chant de femmes désespérées par la situation dans ces camps de concentration qu'étaient les réserves indiennes à cette époque-là. De tout temps, il y aura toujours eu des êtres humains pour faire souffrir d'autres êtres humains, et en 2022 rien n'a changé.... 

Bonne journée :-)

♥♥♥

I saw elves pass behind my house... they were taken to the forest by Atoka-Pauline, they were all singing the famous song "Ani couni chaouani".
"Ani couni chaounani, Ani couni chaounani;
Awawa bikana caina, Awawa bikana caina;
éiaouni bissinni, éiaouni bissinni"
walking slowly and solemnly towards the forest.
I don't know what they went there to do, but when I saw them coming back a bit later, I didn't dare ask them.
Now, maybe I'll disillusion you if you thought that the Anicouni song is, as many say, an Iroquois lullaby...
Oh no. Far from it... neither lullaby nor Iroquois.
It is a very sad song of lamentations, which was sung exclusively by women, which comes from the Ghost Dance (dance of the spirits), established by the Native American visionary Arapaho Wowoka in the Pine Ridge reservation in Dakota, where he affirmed that this dance offered to the Great Spirit could rid them of the Whites. This dance was immediately banned (by the Whites, of course) and you may know its consequences at the time of Sitting Bull with the massacre of Wounded Knee (see HERE).
Since then, this song has become a kind of prayer for Native Americans. Here is the original text in Arapaho:
Ani'qu ne'chawu'nani', Ani'qu ne'chawu'nani';
Awa'wa biqāna'kaye'na, Awa'wa biqāna'kaye'na;
Iyahu'h ni'bithi'ti, Iyahu'h ni'bithi'ti.
and here is its translation:
Father, have mercy on me, Father, have mercy on me;
'Cause I'm dying of thirst, 'Cause I'm dying of thirst;
Everything is gone - I have nothing to eat, Everything is gone - I have nothing to eat.
I hope that the walk of my elves will have made you better appreciate this song of women desperate for the situation in these concentration camps that were the Indian reserves at that time. At all times, there will always have been human beings to make other human beings suffer, and in 2022 nothing has changed....

Commentaires
F
Déjà ma version comptine-même est une aberration sur plusieurs points:<br /> 1. Ani kouni... on cantonne en prononcant des mots inintelligibles sans sans savoir de quoi s'agit-il. C'est comme ci on se moquait de cette langue et culture (c'est comme accrocher un masque funéraire dans son salon en guise de déco)<br /> 2. Diabolisarion d'un peuple: pres du feu sorcier... attentuon! Ils allument des feux sorciers pendant que "le monde des civilisés "dort. <br /> 3. Misogynie: sqauws et indiens: déja l'utilisation du mot squaw est profondement offensante car utilisé par mes colons et trappeurs pour designer les femmes autochtones dont le sens est péjoratif et sexiste. Puis on sépare les squaws et indiens est une ignorance crace d'une culture où hommes et femmes sont égaux. C'est comme dire "autour d'une blanquette femmes et Français" ou ''autour d'un couscous femmes et marocains"<br /> En résumé c'est une appropriation culturelle, une ignorance et manque de respect total envers un peuple
Répondre
F
Erreurs de frappe: *la version *attention *les colons *désigner
A
Merci beaucoup, comme tout le monde je connaissais ce chant mais n’avais pas idée de ce qu’il exprimait ni représentait.
Répondre
M
Superbe chant émouvant et si désespérément triste et encore tellement d'actualité.<br /> <br /> Doux mardi<br /> <br /> bises
Répondre
T
Magnifique chant , merci pour ce partage , malheureusement l'humain ne changera jamais , la preuve en est par ce qui se passe en Ukraine . Merci les lutins de nous apporter un peu de joie . Bisous du caillou
Répondre
S
Ce chant est magnifique interprété par ce coeur de femmes, on ressent la souffrance et leur prière.<br /> <br /> Il est hélas encore aujourd'hui toujours dans la triste actualité si proche de nous.<br /> <br /> Bisous
Répondre
L
Ce chant est magnifique et tellement émouvant, chanté par des femmes qui sont en souffrance et qui prient pour qu'on leur vienne en aide. Je suppose que c'est aussi ce qu'il se passe près de chez nous et nous sommes tellement impuissants. La barbarie humaine ne cessera donc jamais ???? Merci de toujours nous renseigner, bises Martine
Répondre
E
Très beau chant douloureux, que je faisais avec mes petits élèves !<br /> <br /> J'ai découvert ta vidéo de ce choeur de femmes !<br /> <br /> Magnifique !<br /> <br /> Je me permets de le partager sur ma page afin que mes consoeurs choristes en profite !<br /> <br /> Merci !<br /> <br /> Oui, la ouffrance humaine est toujours d'actualité, hélas !<br /> <br /> bisous
Répondre
A
Merci pour ces explications, c'est un très beau chant, nous en connaissons à présent l'origine véritable !
Répondre
M
Bien entendu, je connaissais ce chant et étais persuadée qu'il s'agissait d'une berceuse (je la chantais à mes petits-enfants). La version choeur de femmes est très belle tant par son interprétation que par le jeu des foulards. Hélas, je ne crois pas à l'efficacité des prières, sauf pour aider les gens qui y croient à juguler leurs peurs !
Répondre
Mille et 1 passions, mon Mini Monde Magique
Mille et 1 passions, mon Mini Monde Magique

Franco-Canadienne, photographe et auteure d'histoires illustrées de photos réalisées avec des poupées + vêtements et accessoires miniatures. collectés au fil du temps ou cousus/réalisés de mes mains, et parfois ajout de graphisme digital dans le post-traitement des photos.
Voir le profil de Guyloup sur le portail Canalblog

Newsletter
---

 

Les lutins créés par Rosemarie Müller

 

Patrons de broderie, Idées déco, Recettes

 

---
1001 choses
Alix tricote
Anna in neverland
Antique Lilac - Martha Boers

 

Au pays de Tigrette
Dans le pupitre d'Esyram
Galanthe des Neiges
Chéries et Mini-Corollines - Rose des Vents
Le grenier de Patmo
Le jardin de la Musaraigne
Le petite monde d'Alice
Le petit monde de Line
Le petit monde de Patmo
Les passions d'ART
Les petits loisirs de Mamieminette
Les petits mondes de Mamieminette
Marie-Françoise et Cie (C. comme Ça)
Passionatal
Les Chéries de Vaniline
Les poupées de Martine