Carnet de voyage - Souvenirs amérindiens
(english below)
Cet après-midi, le temps était plutôt agréable : seulement -1 °C avec quelques brèves éclaircies qui ont remonté le moral des troupes.
Au lieu de rester à l'intérieur, les quelques membres du groupe présents ont décidé de faire griller des marshmallows devant le chalet.
/image%2F1371214%2F20260301%2Fob_3483c3_img-2602-1.jpg)
Au bout d'un moment, Shannen s'est mise à rire en déclarant :
"Si quelqu'un m'avait dit il y a un an de ça que j'apprécierai un plus tard de m'asseoir dehors par -1°C, sans bonnet, sans écharpe et sans gants, et le tout sans être gelée, je lui aurais dit qu'il était bon à enfermer !".
/image%2F1371214%2F20260301%2Fob_3a3e23_img-2603-1.jpg)
"C'est normal, le corps humain s'habitue très bien au froid, il optimise la production de chaleur en déclenchant une meilleure circulation sanguine et une plus grande combustion de calories ; c'est d'ailleurs pour ça qu'on peut se gaver de marshmallows dehors !" explique Guylaine, d'un ton faussement sérieux.
/image%2F1371214%2F20260301%2Fob_15019d_img-2602-1-4.jpg)
"Mais quand même, il ne fait que -1°, je ne pense pas que tu aurais apprécié de passer tes hivers en forêt sous le tipi comme mes arrière-grands-parents et mes grands-parents, surtout quand on descend à -30°C !"
/image%2F1371214%2F20260301%2Fob_c7aa67_img-2608-1-2.jpg)
"Ils passaient leurs hivers sous le tipi en forêt ?" s'étonne Guylaine.
/image%2F1371214%2F20260301%2Fob_a0d881_img-2612-1.jpg)
"Oui, mes arrière-grands-parents ont refusé que leurs enfants soient envoyés dans des pensionnats d'assimilation et ne reviennent peut-être jamais (voir ICI ou ICI)). Alors, à la naissance de leur deuxième enfant, mon futur arrière-grand-père, ils ont quitté le clan et sont allés vivre dans la forêt. Ils y sont restés des années, menant une vie traditionnelle. Mon arrière-arrière-grand-père allait parfois en ville vendre des fourrures et acheter ce dont ils avaient besoin, puis il disparaissait comme une ombre dans la forêt. Mon arrière-grand-père a ainsi pu éviter le pensionnat, et mon grand-père aussi en partie, mais malheureusement, ma grand-mère n'a pas eu cette chance. Mon grand-père nous a souvent parlé de tous les souvenirs que son père lui racontait sur son enfance dans la forêt. Ils n'étaient pas malheureux, ils étaient même plutôt heureux, ils vivaient comme avaient toujours vécu les Ojibwés depuis des siècles avant l'arrivée des blancs".
/image%2F1371214%2F20260301%2Fob_afefb3_img-2604-1.jpg)
"Et si tu nous les racontais à ton tour ?" propose Guylaine qui est ravie d'en savoir plus sur son petit ami.
"Si vous pensez que ça peut vous intéresser, pas de problème. Plutôt que jouer de la guitare certains soir, je pourrais vous raconter des histoires de mes ancêtres".
Shannen et Kyle acquiescent, certains que cela intéressera aussi les autres membres du groupe.
"Tous les autres membres, sauf Oona. Elle va râler. Elle ne veut pas entendre parler de ses origines Mohawks" leur rappelle Wash.
"Pourquoi au juste à ton avis ?" demande Shannen.
"Parce qu'il se passe des choses louches en territoire mohawk. C'est ce qu'Oona voulait fuir en s'engageant dans l'armée le jour de ses seize ans. Elle voulait laisser tout ça derrière elle".
"Alors, tu nous racontera les souvenirs de ta famille ?" insiste Shannen.
/image%2F1371214%2F20260301%2Fob_5f8cac_img-2617-1.jpg)
"Oui, c'est d'accord. Je vais même vous montrer une très vieille photo de mes arrière-arrière-grands-parents, je l'ai dans ma tablette. Elle a été prise juste avant qu'ils partent vivre dans la forêt, ils l'ont laissée comme souvenir à leurs parents. Elle s'appelait Anangokaa, ce qui se traduit par "Beaucoup d'étoiles", lui s'appelait Wanuniniini. ce qui veut dire "Il marche dans l'aube", ou plus simplement "Marche dans l'aube", leur fille était Mikwaadesi. "Petite tortue rouge", et mon arrière-grand-père s'appelait Animikiins, ce qui se traduit par "Tonnerre lointain", et qui lui allait bien car il avait une voix très grave et sonore. Bien entendu, je vous parlerai d'eux en utilisant les traductions des noms, sinon vous n'avez pas fini de me demander des explications sur qui est qui !!"
/image%2F1371214%2F20260301%2Fob_f60f35_img-2619-1-3.jpg)
Ils ont continué à bavarder de choses et d'autres pendant une petite heure, puis le froid du soir commençant devenir plus mordant, ils sont rentrés.
Et voici la photo que Wash leur a montrée.
/image%2F1371214%2F20260301%2Fob_aeab1c_img-2632-sepia.jpg)
Ainsi commence une nouvelle saga en parallèle du Carnet de voyage : Souvenirs amérindiens.
------------
Si vous préférez voir les personnages en couleurs, les voici . absolument tout est de ma création, vêtements et mocassins en peau, accessoires et porte-bébé. Il y a aussi tipi, chevaux, et plein d'autres choses..... À suivre !
/image%2F1371214%2F20260301%2Fob_f9609b_img-2632-1-3.jpg)
Vous voyez ici l'arrière-grand-père de Wash dans le porte-bébé !
/image%2F1371214%2F20260301%2Fob_416d7c_img-2634-1.jpg)
Bonne journée :-)
♥♥♥
-----------
This afternoon, the weather was rather pleasant: only -1°C with a few brief sunny spells that lifted everyone's spirits.
Instead of staying inside, the few members of the group who were there decided to roast marshmallows in front of the cabin.
After a while, Shannen started laughing and declared:
"If someone had told me a year ago that I would later enjoy sitting outside in -1°C, without a hat, scarf, or gloves, and without freezing, I would have told them they should be locked up!"
"It's normal, the human body adapts very well to the cold; it optimizes heat production by triggering better blood circulation and greater calorie burning; that's why we can stuff ourselves with marshmallows outside!" explained Guylaine, in a mock-serious tone.
"But still, it's only -1°C. I don't think you would have enjoyed spending your winters in the forest in a tipi like my great-grandparents and grandparents, especially when it gets down to -30°C!", says Wash.
"They spent their winters in a tipi in the forest?" exclaims Guylaine.
"Yes, my great-grandparents refused to send their children to residential schools. So, when their second child, my futur great-grandfather, was born, they left the clan and went to live in the forest. They stayed there for years, leading a traditional life. My great-great-grandfather would sometimes go to town to sell furs and buy what they needed, then he would disappear like a shadow into the forest. This way, my great-grandfather was able to avoid residential school, and my grandfather too, to some extent, but unfortunately, my grandmother wasn't so lucky. My grandfather often told us all the stories his father shared with him about his childhood in the forest. They weren't unhappy; they were actually quite happy. They lived the way the Ojibwe had always lived for centuries before the arrival of white people."
"And what if you told us these stories?" suggests Guylaine, who is delighted to learn more about her boyfriend.
" "If you think this might interest you, no problem. Instead of playing guitar in some evenings, I could tell you stories about my ancestors."
Shannen and Kyle nod, certain that the other members of the group will also be interested.
"All the other members, except Oona. She'll complain. She doesn't want to hear about her Mohawk heritage," Wash reminds them.
"Why do you think that is?" Shannen asks.
"Because there are shady things going on in Mohawk territory. That's what Oona wanted to escape by joining the army on her sixteenth birthday. She wanted to leave all that behind her."
"So, will you tell us about your family's memories?" Shannen insists.
"Yes, that's fine. I'll even show you a very old photo of my great-great-grandparents; I have it on my tablet. It was taken just before they went to live in the forest, and they left it as a keepsake for their parents. Her name was Anangokaa, which translates to "Many Stars," his name was Wanuniniini, which means "He walks in the Dawn," their daughter was Mikwaadesi, "Little Red Turtle," and my great-grandfather's name was Animikiins, which translates to "Distant Thunder," which suited him well because he had a very deep voice. Of course, I'll tell you about them using the translations of their names, otherwise you'll never stop asking me to explain who's who!"
They continued chatting about this and that for about an hour, then, as the evening chill began to bite, they went home.
And here's the photo Wash showed them.
Thus begins a new saga running parallel to the Travel Journal: Native American Memories.
------------
If you prefer to see the characters in color, here they are. Absolutely everything is my own creation: the clothes and leather moccasins, the accessories, and the baby carrier. There's also a teepee, horses, and lots of other things...
To be continued!
Here you see Wash's great-grandfather in the baby carrier!
Have a good day :-)
♥♥♥
/image%2F1371214%2F20240229%2Fob_66296a_132630878-o.jpg)
/image%2F1371214%2F20250316%2Fob_4f70b6_image-1371214-20240229-ob-0f9078-13263.jpg)
/image%2F1371214%2F20240229%2Fob_fc5a0e_132630431-o.jpg)
/image%2F1371214%2F20240229%2Fob_32b531_alix.jpg)
/image%2F1371214%2F20240229%2Fob_be7552_anna.jpg)
/image%2F1371214%2F20241112%2Fob_62fdfe_2024-11-12-14-22-45-window.jpg)
/image%2F1371214%2F20240229%2Fob_cee933_tigrette.jpg)
/image%2F1371214%2F20240229%2Fob_387cb6_esyram.jpg)
/image%2F1371214%2F20250128%2Fob_45b540_2025-01-27-22-48-12-window.jpg)
/image%2F1371214%2F20250325%2Fob_e5f65b_2025-03-25-17-56-52-window.jpg)
/image%2F1371214%2F20240229%2Fob_cefa25_grenier-patmo.jpg)
/image%2F1371214%2F20240229%2Fob_be4722_musaraigne.jpg)
/image%2F1371214%2F20240229%2Fob_0f1a90_alice.jpg)
/image%2F1371214%2F20240229%2Fob_54302b_line.jpg)
/image%2F1371214%2F20240229%2Fob_6e89f5_132781924-o.jpg)
/image%2F1371214%2F20240229%2Fob_050128_art.jpg)
/image%2F1371214%2F20240229%2Fob_8711cf_mamieminette-1.jpg)
/image%2F1371214%2F20240229%2Fob_9d2c14_mamieminette-2.jpg)
/image%2F1371214%2F20240229%2Fob_626ec6_christine.jpg)
/image%2F1371214%2F20240229%2Fob_651122_passionatal.jpg)
/image%2F1371214%2F20240229%2Fob_c4c03d_cheries.jpg)
/image%2F1371214%2F20240726%2Fob_e3e383_2024-07-26-10-19-32-window.jpg)