Fabrication de lance, arc, carquois, flèches, tomahawk
How to spear, bow, quiver, arrows, tomahawk
Plusieurs internautes m'ayant demandé des détails sur la fabrication des lances, arcs, flèches, carquois et tomahawks des photos précédentes, j'ai fait des photos en gros plan, et je vous donne ci-dessous quelques explications :
Several Internet users having asked me for details on the manufacture of spears, bows, arrows, quivers and tomahawks of my previous photos, I made close-up photos, and I give you some explanations below:
- la lance : une tige de bois de 60 cm/24 pouces, que j'ai poncée en pointe à une extrémité, j'ai décoré avec des franges de fausse peau de cerf, de la feutrine, de la fourrure, de la cordelette (j'aurais pu utiliser des liens de peau, mais je n'en voyais pas l'intérêt pour le rendu sur les photos), des plumes.
- the spear : a wooden rod of 60 cm / 24 inches, which I sanded in a point at one end ; I decorated with fringes of fake deer skin, felt, fur, cord (I could have used skin ties instead of cord, but I didn't see the interest for the aspect of the photos), feathers.
- l'arc : une branche de bois souple dont on retire l'écorce et qu'on fait sécher plusieurs jours en lui donnant une forme légèrement arrondie, feutrine, fourrure, cordelette ; pour la corde de l'arc, j'ai utilisé de la babiche véritable (voir ici : https://www.thecanadianencyclopedia.ca/fr/article/babiche )
- the bow : a branch of flexible wood from which the bark is removed and which is dried a few days by giving it a slightly rounded shape, felt, fur, cord ; for the bowstring, I used real babiche (see here : https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/ babiche )
- le carquois : je l'ai fait en peau de cerf véritable pour un aspect plus réaliste (plus épaisse que la fausse peau) ; les flèches sont faites avec des piques à brochettes sur lesquelles j'ai collé des imitations de plumes en papier (j'aurais pu prendre des vraies plumes, mais je n'en voyais pas l'intérêt pour le rendu sur les photos ; mais finalement, je les modifierai peut être avec des vraies plumes dans le futur).
- the quiver : I made it out of real deer skin for a more realistic aspect (thicker than fake deer skin) ; the arrows are made with wood skewers on which I stuck imitations of paper feathers (I could have taken real feathers, but I didn't see the interest for the aspect of the photos ; however, maybe I will modify them with real feathers in the future).
- le tomahawk : un simple morceau de bois découpé à la scie à chantourner pour donner la forme générale de la lame et du manche (en une seule pièce), que j'ai ensuite poncé pour faire les arrondis, puis peint avec un mélange de vieil or + argent + brun + noir pour donner l'aspect de pierre taillée ; décoration comme pour les autres, avec feutrine et cordelette, et un lien de peau.
- the tomahawk : a simple piece of wood cut with a scroll saw to give the general shape of the blade and the handle (in one piece), which I then sanded to make the roundings, then painted with a mixture of old gold + silver + brown + black to give the appearance of cut stone ; decoration as for the others, with felt and cord, and a skin tie.