Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Les mille et 1 passions de Guyloup

14 novembre 2018

Léa met ses raquettes - Léa puts on her snowshoes

Léa met ses raquettes - Léa puts on her snowshoes
La neige a cessé de tomber. Malgré la température "fraiche", à la sortie des cours, Léa n'ayant pas de devoirs à faire, a décidé d'aller se promener en forêt pour voir si elle pourrait photographier un cerf ou une biche. The snow stopped falling. Despite...
13 novembre 2018

Oups !! Oops !!

Oups !! Oops !!
Oups ! quelque chose me dit qu'il va falloir des raquettes si on veut continuer à se promener par ici... Oops ! something tells me that we will have snowshoes if we want to continue walking around here ... Pour ceux qui aiment vraiment la neige : un fond...
10 novembre 2018

Balade dans la forêt enneigée - Walk in the snowy forest

Balade dans la forêt enneigée - Walk in the snowy forest
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) 10 novembre. Il a neigé ce matin. Marianne et Logan sont sortis pour une belle promenade en forêt. Au retour, il ont rencontré Nutaraq qui...
9 novembre 2018

Les ricochets - Stone skipping

Les ricochets - Stone skipping
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Cet après-midi, avant l'arrivée de la tempête annoncée (neige, pluie, vent), nous sommes allés nous promener un peu au bord de la rivière...
8 novembre 2018

Je vous présente Nutaraq - I introduce you to Nutaraq

Je vous présente Nutaraq - I introduce you to Nutaraq
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Je vous présente Nutaraq . Son prénom veut dire Jeune, en langue Inuktitut, la langue des Inuits du Grand-Nord. Il aime et connait la nature...
7 novembre 2018

La nuit arrive doucement sur Sherbrooke

La nuit arrive doucement sur Sherbrooke
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Cet après-midi, nous avions quelques courses à faire à Sherbrooke. Il faisait très nuageux et venteux, et ce vent a finalement dégagé une...
6 novembre 2018

Il arrive quand Logan ? - When does Logan arrive ?

Il arrive quand Logan ? - When does Logan arrive ?
Marianne tourne en rond. Elle qui est si calme et paisible d'habitude, pour une fois, elle s'impatiente. C'est qu'elle attend un ami, et la poste est en grève tournante depuis des semaines, malheureusement la route de son ami passait par un endroit où...
5 novembre 2018

Après-midi ensoleillée au Vermont

Après-midi ensoleillée au Vermont
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Comme entre deux périodes successives de temps de cochon, la météo annonçait une seule demi-journée ensoleillée pour dimanche après-midi,...
3 novembre 2018

Mes premiers essais de pâte polymère - My first trials of polymer clay

Mes premiers essais de pâte polymère - My first trials of polymer clay
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Je ne voulais pas essayer la pâte polymère Fimo jusqu'ici afin de ne pas polluer mon four de cuisine. Ayant eu l'occasion d'avoir un mini-four...
3 novembre 2018

Il ne fait jamais sombre .... It's never dark ...

 Il ne fait jamais sombre .... It's never dark ...
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Une petite création sur le thème de la lumière pour répondre à un défi sur mon forum Translation : It's never dark where there is love Encres...
3 novembre 2018

Nouveau pull pour Bastien - New sweater for Bastien

Nouveau pull pour Bastien - New sweater for Bastien
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Bastien est venu voir Grace pour lui montrer son nouveau pull. Au moment il allait s'asseoir sur une chaise, Grace s'écrie : - non mais ça...
2 novembre 2018

La légende du mélèze - The legend of larch

La légende du mélèze - The legend of larch
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) À cette époque de l'année, en dehors de quelques feuilles de bouleau qui tentent encore de s'accrocher, les décors seraient bien tristes sans...
1 novembre 2018

Le lit dans la boite - The bed in the box

Le lit dans la boite - The bed in the box
- Mamounette, qu'est-ce que c'est que cette grosse boite dans ma chambre ? - Mummy, what is this big box in my room ? - Ouvre et regarde ce qui est dedans ; alors, à ton avis, c'est quoi ? - Je ne sais pas, on dirait un matelas, répond Belle, perplexe....
29 octobre 2018

Neige fondue, pluie, et Sherbrooke avec Grace et Julie - Snow melted, rain, and Sherbrooke with Grace and Julie

Neige fondue, pluie, et Sherbrooke avec Grace et Julie - Snow melted, rain, and Sherbrooke with Grace and Julie
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Samedi, le temps s'est mis à un mélange de neige fondue et pluie. Pas si mal car ça a fait fondre la neige. Depuis, c'est une valse hésitation...
26 octobre 2018

Petite mise au point : c'est de l'humour !

Petite mise au point : c'est de l'humour !
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Je voulais préciser que beaucoup des textes qui accompagnent mes photos de poupées sont des textes humoristiques. Je le précise parce que...
25 octobre 2018

Tous des menteurs ces météorologues ! - All liars these meteorologists !

Tous des menteurs ces météorologues ! - All liars these meteorologists !
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Cet après-midi, Marianne nous a accompagné pour faire quelques courses à Orford. Quand on est passés devant le Mont Orford, ça ne ressemblait...
24 octobre 2018

Neige et négociations

Neige et négociations
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Charlotte et Nicolas rentrent de l'école. Charlotte dit : "Tu fais mon devoir de maths, et je te fais ta dissertation, d'accord ?". À noter...
24 octobre 2018

C'est sain et vivifiant ! It's healthy and invigorating !

C'est sain et vivifiant ! It's healthy and invigorating !
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Aujourd'hui, 23 octobre, j'ai croisé Belle et Ethan qui se promenaient près de la rivière à Sherbrooke. Ils avaient sorti les manteaux chauds....
24 octobre 2018

Dernières lumières de fin d'automne - Last lights of late autumn

Dernières lumières de fin d'automne - Last lights of late autumn
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Promenade de la semaine dernière, le 17 octobre, aux alentours de Stanstead (près de la frontière du Vermont). Ce fut le dernier jour de grand...
19 octobre 2018

J'aime Kaya - I love Kaya

J'aime Kaya - I love Kaya
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Kaya'aton'my, dite Kaya, jeune amérindienne de la tribu Nimíipuu (Nez Perce, nation indienne du nord de l'Oregon et de l'Idaho.) est le huitième...
Les mille et 1 passions de Guyloup
Les mille et 1 passions de Guyloup

Franco-Canadienne, photographe et auteure d'histoires (pour enfants de 6 à 106 ans, et plus !) illustrées de photos réalisées avec des poupées, décors, vêtements, meubles et accessoires miniature divers, collectés au fil du temps ou réalisés de mes mains (couture, tricot, broderie, bois, carton ou pâte polymère, peinture, etc) et très rarement ajout de graphisme digital dans le post-traitement.
Voir le profil de Guyloup sur le portail Canalblog

Newsletter
Suivez-moi
Les Boutiques et infos sur les poupées

J'AIME LES POUPÉES (site d'informations et plus)

Poupées & Accessoires MAPLELEA Canadian Dolls

 

Un bonheur de Colibri
Les lutins créés par Rosemarie Müller
Villa le Bosquet

 

Liens que j'aime
1001 choses
Adèle et ses amis
Alix tricote
Anna in neverland
Antique Lilac

 

Au pays de Tigrette
CLips-n-cuts (Vicky)
Confection maison (Djam)
Les poupettes de Belisa
Les créations de Magda
Dans le pupitre d'Esyram
Forum Dollls
Forum 1001 passions (poupées, couture, tricot, bricolage, cuisine, etc)
Forum Mixed Media France
Forum NatureScapes
Forum Vieilles machines à coudre
Galanthe des Neiges

 

Le grenier de Patmo
Le jardin de la Musaraigne
Le jardinier paresseux
Le petite monde d'Alice
Le petit monde de Line
Le petit monde de Patmo
Les passions d'ART
Les petits loisirs de Mamieminette
Les petits mondes de Mamieminette
Ma petite école de couture (Vaniline)
Marie-Françoise et Cie (C. comme Ça)
Nature du Canada
Passionatal
Petit Citron (couture)
Terlicoton Béa
Les Chéries de Vaniline
Les Wichtel de Vaniline
La boutique de Vaniline
Les poupées de Martine

 

Véro de Jolikréa
Patrons, broderie, idées déco, recettes

 

Archives
Visiteurs
Depuis la création 933 846