Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Les mille et 1 passions de Guyloup
Newsletter
Suivez-moi
Visiteurs
Depuis la création 936 220
6 juin 2018

Cadeau : fond d'écran "au bord du lac" - Gift : Wallpaper "on the lake edge"

Cadeau : fond d'écran "au bord du lac" - Gift : Wallpaper "on the lake edge"
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) En relation avec le message précédent, et pour apporter un peu de dépaysement dans votre écran, je vous offre le format HD de 1920 x 1080...
4 juin 2018

Les coquins dans la forêt - Children in the forest

Les coquins dans la forêt - Children in the forest
Encore une promenade dans le parc national... et une rencontre avec des coquins qui jouent dans la forêt ! Another walk in the national park ... and a meeting with naughty children playing in the forest! ♥♥♥
3 juin 2018

Marinière et pantalon corsaire pour Kelsey la rousse - Sailor sweater and corsair trousers for Kelsey

Marinière et pantalon corsaire pour Kelsey la rousse - Sailor sweater and corsair trousers for Kelsey
Kelsey est une rousse flamboyante au teint très pâle, et ce n'est pas ce qu'il y a de plus simple pour trouver des couleurs qui lui vont bien (rappelez-vous mon hésitation pour la couleur de son pull l'hiver dernier, ICI). J'ai réglé le problème avec...
2 juin 2018

Un des plaisirs des soirs d'été, c'est.... One of the pleasures of summer evenings is...

Un des plaisirs des soirs d'été, c'est....  One of the pleasures of summer evenings is...
Un des plaisirs des soirs d'été, c'est de sortir de promener avec les copines après le souper et se raconter plein d'histoires de filles. C'est ce qu'on fait Nanea, Kelsey, Julie et Callie-Ann :-) One of the pleasures of summer evenings is to go out for...
1 juin 2018

Grace et Jordana disent merci à mon petit mari ! Grace and Jordana say thank you to my dear husband !

Grace et Jordana disent merci à mon petit mari ! Grace and Jordana say thank you to my dear husband !
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Petit mari a fabriqué une superbe table de pique-nique pour que mes petits pensionnaires puissent profiter confortablement de l'été :-) Immédiatement,...
26 mai 2018

Rencontre avec un Pygargue à tête blanche - Meeting with a bald eagle

Rencontre avec un Pygargue à tête blanche - Meeting with a bald eagle
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Les 2 amies, Léa et Gabriella, continuent à arptenter la nature en compagnie de Callie qui leur fait découvrir la faune et la flore. Sur la...
24 mai 2018

Grace et sa nouvelle voiture ! Grace and her new car!

Grace et sa nouvelle voiture !  Grace and her new car!
Grace a décidé de changer de voiture ; elle n'a pas mauvais gout je trouve. N'oubliez pas de cliquer sur la photo pour voir les détails de la plaque d'immatriculation ! Grace decided to change cars; she does not have bad taste I think. Do not forget to...
22 mai 2018

Dans le nid d'un hibou moderne + mystère d'un possible site viking à Potton - In the owl's nest + Potton mysterious Viking site

Dans le nid d'un hibou moderne + mystère d'un possible site viking à Potton - In the owl's nest + Potton mysterious Viking site
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Lorsqu'on roule sur le chemin de Vale Perkins, dans la région du village de Potton, près de la frontière du Vermont, on passe devant cette...
22 mai 2018

Cadeau : fond d'écran et décor grandiose - Gift : wallpaper and grand scenery

Cadeau : fond d'écran et décor grandiose - Gift : wallpaper and grand scenery
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Dans notre promenade jusqu'au Mont Owl's head (voir ICI), Léa, Gabriella et Callie nous avaient accompagnées. Lorsqu'il a fallu monter la...
19 mai 2018

Nouveau venu : Kejiro, le petit japonais poupée - Newcomer: Kejiro, the little Japanese boy doll

Nouveau venu : Kejiro, le petit japonais poupée - Newcomer: Kejiro, the little Japanese boy doll
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Je vous présente un nouveau venu : un petit japonais nommé Kejiro, ce qui veut dire "heureux". Pour l'occasion, je lui ai cousu un t-shirt...
18 mai 2018

Marisol fait de la gymnastique dans la nature - Marisol doing gymnastics in nature

Marisol fait de la gymnastique dans la nature - Marisol doing gymnastics in nature
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Marisol est très sportive. Elle fait de la danse moderne et de la gymnastique rythmique, et me manque pas une occasion de faire quelques exercices,...
18 mai 2018

Léa et le petit vison curieux (visite au parc national)

Léa et le petit vison curieux (visite au parc national)
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Le 14 mai, Léa et Gabriella sont allées faire un tour tout près d'ici, juste derrière chez nous : dans le parc national. Bien sur, elles s'en...
17 mai 2018

3 petits t-shirts

3 petits t-shirts
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Mes "petits" ont besoin de tenues estivales, et comme ils sont nombreux (voir ICI), il y a du boulot ! Comme cet après-midi il a fait moche,...
13 mai 2018

Wouf wouf (et traductions !), Nanea fait courir son chien - Woof woof (and translations !), Nanea makes her dog run

Wouf wouf (et traductions !), Nanea fait courir son chien - Woof woof (and translations !), Nanea makes her dog run
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Nanea est allée faire courir son chien Coconut. Comme vous le remarquez, notre petite hawaïenne commence à mieux supporter la température...
12 mai 2018

Première jonquille pour un bon dimanche - First daffodil for an happy Sunday

Première jonquille pour un bon dimanche - First daffodil for an happy Sunday
Posant devant la première jonquille de l'année, Charlotte et Émilie vous souhaitent un bon dimanche Posing in front of the first daffodil of the year, Charlotte and Émilie wish you an happy Sunday ♥♥♥
8 mai 2018

Fleurs et traditions amérindiennes : la Trille rouge et l'Érythrone des sous-bois

Fleurs et traditions amérindiennes : la Trille rouge et l'Érythrone des sous-bois
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Lea s'est inscrite à un club de photo où elle a rencontré une nouvelle amie : Gabriella McBride. Cette dernière est aussi passionnée de photos...
7 mai 2018

Trois cavalières dans le soleil couchant - Three riders in the sunset

Trois cavalières dans le soleil couchant - Three riders in the sunset
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Ce soir, trois cavalières ont traversé le terrain devant la maison : Chavonne, Meredith et Kyla (Journey Girls) juchées sur leurs fiers destriers........
7 mai 2018

Ça y est, il y a du vert sur les arbres !!! That's it, there is green on the trees!

Ça y est, il y a du vert sur les arbres !!! That's it, there is green on the trees!
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) 6 mai ; temps mitigé, mais agréable. Comme on le voit sur cette photo de ma rue, ÇA Y EST, les premières feuilles commencent à sortir sur...
5 mai 2018

Balade de l'autre côté de la frontière - Walk on the other side of the border

Balade de l'autre côté de la frontière - Walk on the other side of the border
Je me permets de re-publier ce message car (sans que je n'ai rien changé aux paramètres), les commentaires étaient désactivés. Si vous avez voulu me laisser un petit mot, vous avez du lire "les commentaires sont désactivés sur ce message". Encore un mystérieux...
3 mai 2018

Promenade campagnarde, où Lea rencontre Pollux le castor - Country walk, where Lea meets Pollux the Beaver

Promenade campagnarde, où Lea rencontre Pollux le castor - Country walk, where Lea meets Pollux the Beaver
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Lea nous a accompagné dans une sortie au Vermont. Côté américain, il faisait beau, mais comme souvent, du côté canadien, c'était relativement...
<< < 10 11 12 13 14 15 16 17 > >>
Les mille et 1 passions de Guyloup
Les mille et 1 passions de Guyloup

Franco-Canadienne, photographe et auteure d'histoires (pour enfants de 6 à 106 ans, et plus !) illustrées de photos réalisées avec des poupées, décors, vêtements, meubles et accessoires miniature divers, collectés au fil du temps ou réalisés de mes mains (couture, tricot, broderie, bois, carton ou pâte polymère, peinture, etc) et très rarement ajout de graphisme digital dans le post-traitement.
Voir le profil de Guyloup sur le portail Canalblog

---
Poupées & Accessoires MAPLELEA CANADIAN Dolls

 

Les lutins créés par Rosemarie Müller

 

Patrons de broderie, Idées déco, Recettes

 

---
1001 choses
Alix tricote
Anna in neverland
Antique Lilac - Martha Boers

 

Au pays de Tigrette
Confection maison (Djam)
Les poupettes de Belisa
Les créations de Magda
Dans le pupitre d'Esyram
Galanthe des Neiges

 

Le grenier de Patmo
Le jardin de la Musaraigne
Le jardinier paresseux
Le petite monde d'Alice
Le petit monde de Line
Le petit monde de Patmo
Les passions d'ART
Les petits loisirs de Mamieminette
Les petits mondes de Mamieminette
Marie-Françoise et Cie (C. comme Ça)
Passionatal
Les Chéries de Vaniline
Les Wichtel de Vaniline
Les poupées de Martine

 

Véro de Jolikréa