Les traductions de titres de film entre VO, VF et VQ.... totalement débile !
Juste un petit coup de ronchonnage contre les personnage qui traduisent les titres des films d'un pays à l'autre.... quand je choisis le programme de la soirée, je cherche des critiques sur internet (par exemple sur Allociné) avant de sélectionner le film qu'on va regarder, histoire de connaitre le synopsis, les acteurs, le genre, etc............................... sauf que !!!!
- les titres originaux, américains ou autres (VO) sont déjà parfois bizarrement traduits en français (VF), et vous pouvez avoir plusieurs films portant la même traduction,
mais que, en plus :
- les titres français VF sont remplacés lorsque le Québec achète la version française pour la passer ici et deviennent de curieuses VQ !!
Exemples :
* le film "The Quick and the Dead" avec Sharon Stone devient en France : "Mort ou Vif".... OK, ça se tient (bien qu'il y ait déjà au moins 5 ou 6 autres films différents du même nom)..... mais lorsque le Québec a acheté la VF, il a changé le titre qui est devenu "Instinct de vengeance".... très pratique pour faire une recherche, n'est-ce pas ?!
* le film "Be kind, rewind" (qui passe ce soir) a été traduit en France par "Soyez sympas, rembobinez", Ok, traduction correcte..... mais le Québec a changé le titre pour "Vidéo sur demande"... alors,
Imaginez un peu les noms d'oiseaux qui sortent de ma bouche quand je me bats avec Google pour tenter de trouver le synopsis d'un film dont personne n'a jamais entendu parler du titre, sauf les Québécois tordus qui ont fait le choix du changement de nom.......... et surtout quand ce nom est "Vidéo sur demande" !!!!!!!!!!!! il y a bien sur sur Google des centaines de réponses, logiques, proposant.... des vidéos à télécharger ou à regarder en streaming !! mais nulle part il n'est question d'un film portant ce nom....
J'ai donc du aller sur le site de la chaine Ciné-pop de Bell-Télévision pour trouver le titre original américain, puis retourner sur Allociné et taper le nom en anglais pour enfin découvrir de quel film il s'agissait car eux annoncent le titre de la version française avec le nom de la version originale !!!..... film que je ne vais surtout pas regarder car j''ai une sainte horreur des comédies idiotes (et encore, sur ceux-là ils n'ont pas encore ajouté de rires à l'arrière de la bande son, vous savez ces rires destinés aux abrutis, juste pour leur montrer qu'il y a des endroits où on est sensés rire !).
Hum..... c'était juste mon ronchonnage du soir.... maintenant je m'en vais sélectionner un vieux film dans mes centaines de DVD, et mettre les pizzas au four et faire la grosse salade à l'ail qui va les accompagner
Bonne soirée ou bonne journée !