13 décembre 2019

Le choix du sapin

Rose a demandé aux garçons d'aller chercher un sapin pour les décorations de Noël dans le salon.

Bien sur, les filles les ont accompagnés.

Toutefois, même sur le traîneau, c'est lourd à traîner, parce qu'il y a peu de neige au sol. Ils s'arrêtent souvent pour se reposer.

Narcissse dit à Erik : on aurait peut être pu choisir un arbre moins grand !

Mais Kirsten défend le choix de son frère : ça aurait été moins beau, répond-elle.

Karen et Lily sont d'accord avec elle, et elles imaginent déjà les rires quand ils décoreront la maison tous ensemble.

IMG_0257-1

Bien sur, c'est un petit sapin artificiel que j'ai utilisé pour prendre cette photo, dans la mesure où je refuse de tuer un arbre pour une simple décoration de quelques jours ; j'ai toujours préféré les sapins artificiels pour cette raison. Voici le notre, photographié il y a quelques jours ; il a près de 30 ans, et il est toujours aussi beau. Normalement, il fait 2m30 de hauteur, et il est en 3 sections qui s'emboitent l'une sur l'autre ; mais pour des raisons de manque de place, nous n'utilisons que les deux sections supérieures (vous imaginez la circonférence au sol lorsqu'il est entier !). Nous avons de la chance car nos 4 chats coquins ne semblent pas s'y intéresser du tout, ouf !   

79116711_972106976505458_8004347717092376576_o

Certains me diront qu'un sapin naturel pollue moins qu'un sapin artificiel : FAUX.

Pensez à la pollution occasionnée par les pesticides dans la plantation de sapin (notamment les insecticides car qui voudrait avoir un sapin avec des bestioles dedans pour rentrer dans la maison ?), et à la pollution du transport pour l'apporter sur le lieu de vente puis la maison (ici, des sapins québécois partent en Floride ou au Texas ! les camions traversent tout le continent pour ça).

Par contre, si on a un sapin artificiel, produit une seule fois, avec du plastique recyclé, et qu'on le conserve 30 ans, où est la pollution ?

À bientôt pour la suite de la décoration du sapin de Rose par les enfants :-)

♥♥♥


02 décembre 2017

Féminin vs masculin en français, et un nouveau pull - Women vs men in French, and a new sweater

Mon petit dernier "poupé" ???
Poupée, sans le E féminin final ?
En anglais, ça va, les mots sont invariables, mais en français, c'est difficile de dire "ma petite dernière poupéE", puisque le mot poupée est féminin en français, bien que ça soit un garçon ; pourtant il n'y a pas de masculin à ce mot.
On parle beaucoup de féminiser des noms dans la langue française, comme docteur, facteur, auteur, professeur, etc, qui sont masculins et "traditionnellement" invariables en grammaire, mais qu'en est-il des noms féminins non prévus pour le masculin ?

Bref, voici Thomas, mon petit dernier, devant "leur" sapin de Noël, qui vous présente son nouveau pull d'hiver à col roulé que j'ai terminé tout à l'heure :

My little last "poupé" ("doll")???
Poupé, without the final female E in French (normally "poupée") ?
In English, that's fine, most of the words are invariable between masculine and feminine, but in French, it's difficult to say "my little last doll", since the word doll is feminine in French, although it's a boy; yet there is no masculine at this word.
There is much talk of feminizing names in the French language, such as doctor, postman, author, teacher, etc., who are masculine and "traditionally" invariable in grammar, but what about feminine names not intended for the masculine?
In short, here Thomas, my youngest, in front of "their" Christmas tree, who presents his new winter turtleneck sweater I finished earlier :

IMG_7981-1-2

À bientôt / See you soon,

♥♥♥