04 février 2018

Un "sacachien" pour Kelly, et mon avis sur les jeans troués ! -A dogbag for Kelly, and my opinion on jeans with holes !

Elle me l'a indirectement demandé (par l'intermédiaire de Jordana, comme vous l'avez vu dans le précédent message), alors je le lui ai fait : voilà le "sacachien" de Kelly pour porter sa Choupinette :

IMG_1517-1

IMG_1518-1

En fait, je ne me suis pas appliquée, j'étais déçue car je n'ai pas trouvé le tissu que je voulais dans mes stocks ; j'imaginais ce sac en jeans fleuri (il faut un tissu ferme pour soutenir le poids du chien !), dans ce genre là :

 

New-Summer-Fashion-two-Pockets-Floral-Print-Long-Sleeves-Denim-Shirt-for-Women-DS-0006

 et le seul morceau que j'ai trouvé était trop petit dans les parties "en bon était" ; j'ai donc renoncé et choisi ce tissu un peu laineux, mais sans enthousiasme. Dès que je trouverai du tissu à mon gout, je le referai pour l'été.

À ce sujet, les jeans "en bon état", je ne sais pas ce que vous pensez de la mode des jeans déchirés, mais moi je la trouve vraiment débile ! dans les rues d'ici, je ne vois plus personne parmi les moins de 40 ans qui aient un jeans en bon état ; certains sont si déchirés aux genoux ou aux fesses que ça doit en être désagréable pour marcher ou s'asseoir, il reste juste un lambeau de tissu pour maintenant la partie basse de la jambe, quand ce n'est pas la jambe entière au niveau de la fesse... vraiment ridicule.

 Voici ce qu'on voit quotidiennement (et même quand il fait un froid de canard canadien ! ha ha ha !!) :

 

20170710produc10z0geha10

Les personnes qui en portent payent en plus des prix de fous pour des jeans qui ont l'air totalement pourris et bons pour la poubelle, et pendant ce temps là, il y a des gens qui n'ont pas les moyens d'en payer un neuf ordinaire pour habiller leurs enfants. Heureusement que le ridicule ne tue pas, sinon les cimetières seraient pleins.

Je trouve que c'est le "must" de la débilité de notre société de CONsommation : arriver à vendre comme objet de mode luxueux un vêtement pourri qui est normalement le résultat de l'usure d'un travailleur au bout de plusieurs années, lequel travailleur l'aurait mis à la poubelle sans remord pour s'en acheter un neuf quand il toucherait sa paye.
Le monde ne tourne vraiment plus rond.... 

♥♥♥


01 février 2018

À quoi jouent les enfants sages ? (partie 1) - What are the wise children playing? (part 1)

Vous avez vu récemment la bande des "enfants terrible" qui sortaient jouer dehors sans gants ni bonnets, et faisaient un caprice parce que voulais les faire rentrer.

Maintenant, voici 3 des "enfants sages" (ils sont plus nombreux que cela, vous en verrez d'autres bientôt).

Et... à quoi jouent les enfants sages ? à des jeux tranquilles dans la maison, en attendant que le temps leur permettent de sortir sans rique.

Or, ces jeux, il faut que je les leur fabrique parce qu'on n'en trouve pas beaucoup à leur taille dans les magasins !

Et voilà que je leur ai fabriqué un jeu de Mikado.

Vous souvenez-vous de ce jeu là ? y avez-vous joué ? y jouez-vous encore avec vos enfants ou petits-enfants ?

Quoi qu'il en soit, voici Melody et Mikaella en pleine partie, et Kyla qui joue les arbitres !

You have recently seen the band of "terrible children" coming out to play outside without gloves or hats, and doing a whim because they wanted to get them back.

Now here are 3 "wise children" (they are more than that, you will see others soon).

And ... what are the good children doing? to quiet games in the house, waiting for the weather to allow them to go out without risk.

Now these games, I have to make them because they do not find much in their size in stores !

And now I made them a game of Mikado.

Do you remember that game? did you play there? Do you still play with your children or grandchildren?

Anyway, here is Melody and Mikaella in the middle of the game, and Kyla playing referees !

IMG_1478-1

IMG_1480-1

IMG_1489-1

Melody est un modèle de Journey Girls Meredith, premier modèle année 2011.

Melody is a model of Journey Girls Meredith, first model year 2011.

J'ai fait les baguettes du Mikado avec des cure-dents et des feutres.

I made the Mikado chopsticks with toothpicks and markers.

IMG_1431-1

 

Bientôt, les jeux des autres enfants sages :-)

Soon, the games of other wise children :-)

♥♥♥

27 janvier 2018

Promenade au soleil - Walk in the sun

Aujourd'hui, nous avons eu un grand beau soleil de "le printemps s'approche", et ce sont mes grandes filles actives qui sont sorties promener leurs chiens ; sauf Kelsey qui est restée à la maison (enrhumée je pense !).

Today, we had a great sun,  style "the spring approaches",  and it's my big active girls who went out to walk their dogs; except Kelsey who stayed at home (cold, I think !).

IMG_1369-1-2

 

Malheureusement, c'est à nouveau terminé, le temps gris est de retour demain :-(

Unfortunately, it's over again, the gray weather is back tomorrow :-(

♥♥♥

25 janvier 2018

Les enfants gripettes veulent sortir malgré le froid - Gripettes kids want to go out despite the cold

Vous vous souvenez que parmi toutes mes poupées, j'ai une vraie petite bande de gripettes (enfants espiègles en québécois) ?

Et bien voilà la bande au complet qui est sortie en catimini jouer dehors sous prétexte qu'il y avait du soleil aujourd'hui ! 

You remember that among all my dolls, I have a real little band of gripettes (mischievous children in Quebec) ?

Well, here is the whole band that went out to play outside on the pretext that there was sun today !

IMG_1337-1-2

 

Quand j'ai voulu les faire rentrer parce qu'il faisait froid, ils ont protesté énergiquement, certains tapaient même du pied, comme vous le voyez sur la photo...
que pouvais-je faire ? je les ai laissé jouer dehors...
et vous, par cette température, auriez-vous été vous promener ?

When I wanted to get them back because it was cold, they grumbled, as you can see in the photo ...
what could I do ? I let them play outside ...
and you, by this temperature, would you have been walking ?

 

ScreenShot03438

 

♥♥♥

Le manteau du petit chaperon rouge - The coat of Little Red Riding Hood

Il me restait un dernier morceau de tissu nylon (coupe-vent), et j'ai récidivé avec un 3e manteau matelassé.

Pour le premier, le blouson bleu marine (ici), j'ai mis 3 heures en suivant scrupuleusement le tutoriel ; pour le second, le manteau vert (ici), j'ai mis 2 heures en survolant le tutoriel rapidement ; pour celui-ci, j'ai mis 1 h 15 mn sans regarder le tutoriel.... comme quoi, sortir de sa zone de confort n'est pas si difficile que ça !

I had a last piece of nylon fabric (windbreaker), and I relapsed with a third quilted coat.

For the first one, the navy blue jacket (here), I put 3 hours following scrupulously the tutorial ; for the second one, the green coat (here), I put 2 hours by flying over the tutorial quickly ; for this one, I put 1 hour and 15 minutes without looking at the tutorial .... how to get out of your comfort zone is not that difficult !

IMG_1351-1

IMG_1345-1

IMG_1348-1

IMG_1358-1

 

Le patron est là / pattern is here : https://www.pixiefaire.com/products/quilted-parka-bundle-18-doll-clothes

 

♥♥♥


21 janvier 2018

Un délicieux fraisier + patron de tablier - A delicious strawberry cake + apron pattern

Comme j'ai cousu des tabliers à 4 de "mes filles", elles ont décidé de préparer un dessert pour ce soir.

Julia voulait se servir du robot Kitchen Aid, mais les trois autres n'étaient pas rassurées : ça leur paraissait un peu gros pour elles !

Grace affirmait que son fouet manuel suffisait bien, Charlotte regardait l'engin d'un air perplexe, quand à Ilee, elle restait prudemment en retrait à l'arrière !! 

As I sewed aprons to 4 of "my girls", they decided to make a dessert for tonight.

Julia wanted to use the Kitchen Aid robot, but the other three were not reassured: it seemed a little big for them!

Grace said that her manual whip was good enough, Charlotte looked at the machine with a puzzled look, when to Ilee, she remained cautiously behind the rear !!

Source: Externe

 

 Qu'à cela ne tienne, a dit Julia, puisque c'est ainsi, on va le faire à la main... un, deux, trois, c'est parti !

Never mind, said Julia, since this is so, we will do it by hand ... one, two, three, go !

Source: Externe

 

 Deux heures plus tard, la cuisine était en chantier, les tabliers neufs étaient plein de taches, mais elles avaient fait un superbe fraisier... pour quatre : les coquines avaient pâtissé pour elles seulement !

Two hours later, there was a mess in the kitchen, the new aprons were full of stains, but they had made a beautiful strawberry ... for four: the naughty had pasted for them only !

Source: Externe

 

 Si vous voulez faire un tablier à votre demoiselle, voici le patron du mien : super facile à faire en 15 minutes si vous avez du biais tout prêt à poser.

If you want to make an apron to your doll, here's the pattern of mine: super easy to do in 15 minutes if you have any bias ready to sew.

Source: Externe

 

Il semble que Canalblog recommence à mal fonctionner :

1) je réponds aux commentaires comme je l'ai toujours fait (en réponse aux messages d'avis dans la messagerie), et mes réponses n'apparaissent pas sur le site ; 

2) j'ai été obligée d'héberger les photos sur l'hébergeur de mon forum car il est impossible d'uploader des photos sur le blog depuis deux jours, sur le système avancé, j'ai un avis d'Error #2032 Package upload error: httpStatus = 500, et quand j'essaie le système simple,  j'ai un message qui dit : There was no appropriate FILE found in the upload... alors que mes photos sont bien en format JPG.

J'avoue que Canalblog commence à me saouler..... grrrrr

 

À bientôt, See you soon

♥♥♥

19 janvier 2018

American Girl et son nouveau sweat-shirt - American Girl and her new sweatshirt

J'ai une nouvelle pensionnaire, elle est de la marque American Girl, une poupée de légende aux USA, non seulement pour son nom, mais pour l'ancienneté de la marque  (les petites américaines d'aujourd'hui jouent avec des American Girls, comme le faisaient leurs mères, et ces poupées n'ont pour ainsi dire pas changé).

I have a new boarder, she's from the American Girl brand, a legendary doll in the US, not only for her name, but for the brand's age (today's American young girls play with American Girls as their mothers did, and these dolls have hardly changed).

Elle manquait à ma série de poupées 18 pouces (46 cm) ; je n'en ai pas voulu pendant longtemps, car je trouvais sa morphologie très lourde, et sur les photos, son visage ne me plaisait pas. De plus, le prix de vente m'interdisait tout éventuel achat : de 150 à 250 $ US... alors que je refuse de mettre plus de 50 $ canadiens dans une poupée.

Or, j'ai eu la chance d'en trouver une d'occasion à petit prix et je n'ai pas hésité.

She missed my doll series 18 inches (46 cm); I did not want for a long time, because I found his morphology very heavy, and in the photos, his face did not please me. In addition, the sale price prohibited me any purchase: from 150 to 250 $ US ... whereas I refuse to put more than 50 $ Canadian in a doll.

However, I was lucky to find a second hand at a low price and I did not hesitate.

Et bien, dès que je l'ai eue dans les mains cet après-midi, ce fut la surprise : de près, cette poupée est vraiment très mignonne, et je l'aime déjà beaucoup !

Je savais que je devais la récupérer aujourd'hui, aussi lui avais-je cousu un sweat-shirt bien chaud... la voici qui vous le présente :

Well, as soon as I had it in my hands this afternoon, it was a surprise: up close, this doll is really cute, and I already like it a lot!

I knew I had to get her back today, so I had her a warm sweatshirt ... here she presents it to you:

IMG_1250-1-2

 

J'hésite sur son prénom, ces 5 là me plaisent : Charlotte, Lily-rose, Liberty, Scarlet, Tiffany.. à suivre !

IMG_1253-1-2

 

Si cela vous intéresse, le patron du sweat-shirt est ici : https://www.pixiefaire.com/products/half-zip-pullover-18-doll-clothes 

If you are interested, the pattern of the sweatshirt is here: https://www.pixiefaire.com/products/half-zip-pullover-18-doll-clothes

 

♥♥♥

13 janvier 2018

Un manteau pour Fiona - A coat for Fiona

Après avoir vu le blouson que j'ai cousu pour son frère Sean ( ICI ), il était évident que Fiona allait vouloir que je m'occupe d'elle.

C'est fait, je viens de lui finir ce manteau matelassé, dans une couleur qui met ses jolis cheveux roux en valeur.

Pour adoucir un peu le vert trop cru, j'ai utilisé la doublure pour imiter le principe d'un manteau que j'ai eu il y a plusieurs années, dont la doublure dépassait pour faire un petit effet décoratif.

After seeing the jacket I sewn for her brother Sean ( HERE ), it was obvious that Fiona was going to want me to take care of her.

It's done, I just finished this quilted coat, in a color that puts hier pretty red hair in value.

To soften the green a little too bright, I used the lining to imitate the principle of a coat that I had several years ago, the lining of which exceeded to make a small decorative effect.

IMG_1209-1

 

J'ai utilisé le même patron que pour le blouson de Sean / I used the same pattern as for Sean's jacket :

https://www.pixiefaire.com/products/boys-jeans-bundle-18-doll-clothes

 

♥♥♥

12 janvier 2018

Nouveau pull et entrainement pour Fiona - New sweater and training for Fiona -

Voici Fiona qui portait fièrement le nouveau pull que je lui ai tricoté, pour faire son entrainement quotidien.

Here is Fiona who proudly wore the new sweater that I knit her, to do her daily training.

IMG 1196-2

IMG 1196-3

 

Fiona est une poupée My Life as à laquelle j'ai mis une perruque rousse.

Fiona is a My Life as doll with a redhair wig.

♥♥♥

10 janvier 2018

Fond d'écran : 2 copines au soleil d'hiver - Wallpaper : 2 girlfriends in the winter sun

Nous avons enfin eu une belle journée aujourd'hui (entre une tempête de neige qui s'est terminée hier, et une tempête de verglas qui arrive cette nuit !) : il fallait en profiter vite pour sortir s'aérer un peu.

J'ai vu Eireen et Callie-Ann passer devant mon objectif durant leur promenade ; je vous offre donc un peu de soleil sur la neige.

We finally had a nice day today (between a snowstorm that ended yesterday, and an ice storm that arrives tonight!): It was necessary to enjoy it quickly to go out a little aeration.

I saw Eireen and Callie-Ann pass in front of my lens during their walk ; so I offer you a little sun on the snow.

IMG_1150-1-3

Pour voir l'image en taille réelle, cliquez ici : IMG_1150__cran ; puis encore une fois sur l'image qui s'affichera

To see the full size image, click here : IMG_1150__cran ; and then again on the image that will be displayed 

 

 

D'autres petits amis se sont promenés aussi, vous les verrez demain à leur tour.

Other little friends have been walking too, you will see them tomorrow at their turn.

♥♥♥