25 août 2018

Cet été, mon mari a eu de l'aide !

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) 

Vous ai-je déjà parlé du gros jouet de mon petit mari chéri ? une vieille voiture de 1963, une Ford Mercury Metor, qu'il bichonne et remet à neuf ou presque petit à petit.

Et bien, cet été, il a eu de l'aide pour le bichonnage de la carrosserie, comme vous pouvez le voir ci-dessous !

IMG_6140-1-2

IMG_6142-1

La pub d'origine :

Page05_jpg

PAGE06_jpg

Page03_jpg

Page09_jpg

Page10_jpg

N'est-ce pas une jolie passion également ?

Bon samedi à toutes :-)

♥♥♥


22 août 2018

Welcome to my paradise : un peu de couture pour Nanea

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) 

Il fait moche, donc autant en profiter pour tester un des patrons et tutoriels de couture qui seront proposés en septembre aux membres de mon forum.

Il s'agit là d'une petite robe au style estival, mais nous ne sommes pas encore arrivés en hiver après tout !

Pour l'occasion, Nanea se trouve dans un décor qui lui rappelle sa belle ile hawaïenne natale d'Ohau.

IMG_7947-1-2

Comme vous avez déjà du le remarquer, je ne suis pas très "robe" pour les poupées. C'est mignon, c'est vrai, mais un peu "cucul la praline" à mon goût, je les préfère actives et vêtues de tenues pratiques, jeans, leggins, t-shirts et pulls qui leurs permettent de bouger comme elles en ont envie.... en fait, un peu comme moi : vive la liberté.

 

N'hésitez pas à venir nous rejoindre sur le forum si vous avez envie de trouver une ambiance chaleureuse et plein d'idées.

Voici les animations qui seront proposées tout au long des 12 prochains mois :

ScreenShot00526

 

Vous trouverez le réglement ICI, vous verrez qu'il n'est pas contraignant.

Attention : forum en langue française uniquement

(désolée pour mes amies anglophones et hispanophones).

 

♥♥♥

 

 

 

Prête pour un smash ? ... et le rouge de l'automne s'installe doucement dans la nature

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) 

Prête pour un smash ? demande Ethan.

IMG_7528-1

OK, vas-y ! répond Isabelle.

Il se campe bien sur ses pieds, regarde sa balle....

IMG_7549-1

IMG_7545-1-2

et... la rate : elle va rejoindre la première à terre qu'il avait déjà loupée avant.

Pauvre petit Ethan, il va falloir qu'il aille prendre quelques cours si il veut battre Federer !

 

Je crois comprendre qu'en France la météo n'est plus très belle ; chez nous, il fait frais aujourd'hui (et gris, snif), mais la chaleur continue à être là puisque voici nos prévisions pour les jours à venir et cela va continuer encore ensuite parait-il.

Un peu de pluie est prévue, elle fera du bien car notre balade d'hier nous a montré des ruisseaux et petites cascades totalement à sec alors que nous les photographions régulièrement tout l'été et qu'on les a toujours vu plein d'eau à cette époque de l'année.

ScreenShot00524

 

Toutefois, c'est parti pour le lancement des célèbres couleurs de l'automne canadien ; voici ce que j'ai photographié avant-hier, un érable "domestique" et un autre "sauvage" qui affichent des pointes déjà bien rouges.

IMG_7889-1

IMG_7771-1

Je ne suis pourtant pas du tout pressée de voir les couleurs s'installer car elle sont suivies de si près par le froid et la neige. Mais on peut toujours rêver et espérer qu'il n'y en aura pas cette année.... à notre époque où tout est taxé ou imposé, les rêves sont bien la seule chose gratuite qui nous reste !

♥♥♥

20 août 2018

Marché au puces, campagne, et péché de gourmandise !!

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) 

Ce dimanche, nous sommes allés faire un tour au "marché aux puces de Bromont". Un peu déçus de ce que nous y avons vu, nous avons pris le chemin des écoliers pour rentrer et je partage avec vous les photos de cette belle promenade sous le soleil dans cette jolie région du massif du Mont Sutton.

NB : je ne sais pas si Canalblog a changé de serveur pour héberger les images, mais elles sont terriblement esquintées par le redimensionnement à 750 pixels ci-dessous ; si vous en avez le temps, je vous conseille de cliquer dessus pour les voir en taille réelle où elles seront de meilleure qualité visuelle.

IMG_7746-1

IMG_7748-1

IMG_7749-1

Une "sculpture" à la sortie de l'autoroute en direction de Bromont, tout en lames d'acier inoxydable , il fait 6 mètres de hauteur.

La légende urbaine raconte qu'en prétant l'oreille, on peut entendre son sabot frapper le sol !

IMG_7750-1

Pour le marché aux puces, il est ouvert le samedi et le dimanche, de fin mai à fin août, et a toujours été une attraction locale (on y voit beaucoup de touristes en vacances dans la région).

Cela faisait plusieurs années que nous n'y étions pas allé ; avant, il y avait beaucoup de particuliers, ou des brocanteurs "amateurs du dimanche" qui essayaient de vendre leurs trésors et l'espace entier ressemblait à un gigantesque vide-grenier.

Malheureusement, il n'y en a quasiment plus ; ce sont désormais en presque totalité des vendeurs professionnels qui louent un emplacement et vendent diverses choses en provenance d'Asie du sud-est : des vêtements neufs par séries entières, des copies de sacs à main de grandes marques, des copies de blousons de cuir de marques, de la nourriture "en gros", des bijoux plaqués copies de marques encore, des copies de grands parfums connus, des CD et DVD pirates, etc (le tout sans aucun contrôle, ça me dépasse !).

Heureusement, il restait quelques petits vendeurs de bric-à-brac, vieux outils, plantes poussées à la maison, tricots faits main, vieux objets "antiques" comme on dit ici quand ça a plus de 30 ans (je me sens vieillir quand je lis ça !), mais vraiment très peu par rapport à tous les autres vendeurs de ce gigantesque site.

Mais c'était décevant, je ne pense pas que nous y retournerons dans le futur.

IMG_7757-1

IMG_7759-1

IMG_7760-1

Et voici la promenade de retour, dans la campagne.

À noter que nous avons eu un peu de pluie avant-hier, et que cela avait fait chuter les températures pendant 2 jours de suite ; hier il ne faisait que 21° et on respirait bien... mais aujourd'hui, c'était reparti pour 27° à l'ombre.

IMG_7770-1

IMG_7773-1

IMG_7774-1

IMG_7798-1

IMG_7840-1

IMG_7841-1

IMG_7845-1

 

IMG_7846-1

IMG_7849-1

IMG_7850-1

IMG_7854-1

IMG_7856-1

IMG_7858-1

IMG_7871-1

IMG_7873-1

IMG_7885-1

J'ai rencontré un papillon ; ils sont désormais si rares ici qu'il ne fallait pas le rater ; j'avais monté mon objectif "promenade" (24 mm) sur le reflex, vraiment pas l'idéal pour un papillon... mais il n'est pas trop mal sorti malgré tout :

IMG_7823-1-2

IMG_7825-1

 

Il y avait même un petit syrphe qui est venu "renifler" (chatouiller !) le bras de mon mari. Ne pas confondre ces adorable petits syrphes avec des guêpes ou des abeilles (disparus ici), car ce petit syrphe est simplement une mouche. Et qui plus est, une mouche fort utilie pour les potagers : http://www.tous-au-potager.fr/syrphes-auxiliaires-potager/

IMG_7827-1

 

 

J'ai surpris Isabelle et son amie Émilie qui sortaient de l'église :

IMG_7779-1

IMG_7795-1-3

 

En m'approchant, j'ai entendu Emilie qui demandait à Isabelle :

- et si on passait s'acheter des glaces en rentrant à la maison ?

IMG_7795-1-2

 

Alors elles sont passées par Knolton, et n'ont pas résisté à aller faire un petit tour pour voir cascader l'eau de la chute avant d'acheter leurs glaces :

IMG_7864-1

 

Une fois leur achat fait, elles ont pris la route du retour en dégustant leurs cornets :

IMG_7822-1-2

 

Et tout à coup Isabelle demanda à Émilie :

- dis-moi, tu crois que ça fait partie des péchés de gourmandise dont ils ont parlé tout à l'heure ?!

IMG_7837-1

 

Mais non les filles !!!!!!! dégustez et soyez gourmandes en toute liberté, car comme disait ma grand-mère :

- quand c'est bon comme ça, il n'y a pas de mal à se faire du bien !!

IMG_7838-1

Bon lundi à toutes

♥♥♥

 

16 août 2018

Ma photographe préférée + météo fâchée sur le Mont Orford

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) 

Ma photographe préférée prise au soleil avant que la météo ne se fâche hier comme vous le voyez sur les 2 photos du Mont Orford ci-dessous, la première à 14 h, et la seconde à 18 h (non non, il ne faisait pas nuit, mais ça en donnait vraiment l'impression).... pour juste finir par un minuscule orage et quelques gouttes de pluie à 21h.

IMG_7330-1

 IMG_7334-1

IMG_7347-1

 IMG_7330-1-2

IMG_7386-1

IMG_7485-1

 Beaucoup de cinéma pour peu de choses, mais un bénéfice incontestable : une chute de température de 10° d'un coup : on respire !

Et chez vous ? châleur ? fraîcheur ? pluie ? sécheresse encore ?

♥♥♥


11 août 2018

Chavonne l'intrépide - Chavonne the intrepid

Chavonne et sa bande d'amis intrépides ont encore attiré mon appareil photo !
Textes sur les photos en anglais + en français.

Chavonne and her band of intrepid friends have still attracted my camera !
Texts on photos in English + in French.

IMG_7150-4

IMG_7151-1

IMG_7151-2

IMG_7150-3

IMG_7150-5

 

Bon dimanche / Have a nice Sunday

♥♥♥

08 août 2018

Humidité chaude et café glacé de chez... Warm humidity an iced coffe from...

Cet après-midi c'était à nouveau chaleur et "bain de vapeur" ; comment peut-on arriver à avoir un tel taux d'humidité dans l'air alors qu'il ne pleut pour ainsi dire pas, ou bien alors jusque quelques minutes une fois par semaine après un orage.

Voici le massif du Mont Orford cet après-midi à 16 h ; l'humidité dans l'air le rend gris et flou, et devant le vert foncé des arbres, on aperçoit presque la brume qui entoure tout et masque la lumière du soleil en formant un épais voile laiteux.

En rigolant, mon mari a dit : "l'air est tellement humide que si on court avec un verre à la main, il va se remplir d'eau" !!!  Une autre de ses expressions est : "la fougère va finir par nous pousser dans le dos"   1051737111

This afternoon it was again heat and "steam bath"; how can we get to have such a humidity level in the air when it does not rain so much, or until a few minutes once a week after a storm.

This is the Mont Orford Massif this afternoon at 4 pm; the humidity in the air makes it gray and fuzzy, and in front of the dark green of the trees one can almost see the fog that surrounds everything and mask the sunlight by forming a thick milky veil.

While laughing, my husband said: "the air is so wet that if you run with a drink in your hand, it will fill with water" !!! Another of his expressions is: "the fern will end up pushing us in the back" 1051737111

IMG_7110-1

  

Et pourtant, on a toujours un énorme déficit d'eau ; même les infos parlent maintenant (enfin !) de cette sécheresse qui nous frappe depuis des mois :

And yet, we still have a huge water deficit; even the news now (finally!) of this drought that has hit us for months :

 

ScreenShot00458

 

De ce fait, on se décide rarement à quitter notre montagne, où c'est plus supportable qu'en bas, et où on peut rester habillés sans contrainte en débardeur et short.

Mais lorsqu'il faut sortir faire quelques courses ville, et qu'il faut s'habiller avec un minimum d'élégance. Avec les températures avoisinant ou dépassant des 30°C, prendre un café glacé est un des plaisirs qui compensent de devoir affronter la chaleur.

Exemple cet après-midi à Sherbrooke où nous sommes allés près de la rivière, en hauteur, pour avoir un peu d'air dans la fournaise de la ville. 

Mais dès que j'ai eu posé mon gobelet, il a été réquisitionné par une petite resquilleuse !

Ethan a alors dit à Isabelle : "mais c'est le café glacé de ta maman. pas le tien"

Isabelle a répondu : "non, regarde ce qui est écrit dessus : McDolls. Tu sais bien que "dolls", c'est "poupées" en anglais, donc, c'est pour nous, pas pour les humains !".

Therefore, we rarely decide to leave our mountain, where it is more bearable than down, and where we can stay dressed without constraint, in tank top and shorts.

But when we have to go out to do some shopping in the city, and we have to dress with a minimum of elegance. With temperatures approaching or exceeding 86°F, having an iced coffee is one of the pleasures that compensate for having to face the heat.

Example this afternoon in Sherbrooke where we went near the river, high, to have some air in the furnace of the city.

But as soon as I put my cup, it was requisitioned by a small puckish !

Ethan then told Isabelle : "But it's your mom's iced coffee, not yours"

Isabelle replied : "No, look what's written on it : McDolls, so it's for us, not for humans!"

IMG_7068-1-2

IMG_7069-1-2

IMG_7070-1

IMG_7072-1

 

MDR !

J'ai utilisé la police d'écriture McLetters pour modifier la marque sur le gobelet.

À noter que j'ai tout de même réussi à boire mon café glacé :-)

LOL !

I used the McLetters font to change the mark on the cup.

Note that I still managed to drink my iced coffee :-)

 

Bonne journée / Have a nice day

♥♥♥

31 juillet 2018

Acrobaties en vélo - Acrobatics on a bike

Youpiiii, les images se réaffichent sur les blogs de Canalblog.

J'en profite pour vous montrer les folies des enfants !

️Isabelle (Isa), et son frère Ludovic (Ludo), sont allés faire du vélo avec leurs amis, Emilie et son frère Ethan (le petit copain d'Isabelle).

Isa et Ethan ont fait des acrobaties... sous l’œil admiratif, mais un peu inquiet d'Emilie et Ludo !

Yay, the images are posted on the blogs of Canalblog.

I take this opportunity to show you the follies of children!

Isabelle (Isa), and her brother Ludovic (Ludo), went cycling with their friends, Emilie and her brother Ethan (Isabelle's boyfriend).

Isa and Ethan have done acrobatics ... under the admiring gaze, but a little worried, of Emilie and Ludo !

IMG_6940-1

IMG_6916-1-2

IMG_6937-1

26 juillet 2018

Les amis de Peony la félicitent + pluie, enfin - Peony's friends congratulate her + rain finally

Isabelle a reçu des amis à la maison, pour fêter la nomination de Pivoine (Peony) au titre de "animatrice du club Photo-Nature", section junior.

Dommage que certaines de mes autres poupées American Girl ne soient pas intéressées par la photo eux aussi. À votre avis, qu'aiment-elles mieux faire ?

Isabelle has received friends at home, to celebrate Peony's appointment as "Nature Photo Club leader", junior section.

Too bad some of my other AGs are not interested in the photo too. In your opinion, what do they do better ?

IMG_6838-1

Comme vous le devinerez peut être à la luminosité ambiante de la photo : IL A PLU durant la nuit dernière !! ENFIN... Pas des masses, mais suffisamment pour que la nature se soit sentie mieux, nous aussi. Et les moustiques sont heureux !

Il va pleuvoir encore dans les jours à venir, mais très peu (1 à 5 mm.... une misère), il fera toujours aussi chaud, mais le soleil et le ciel bleu semblent être remisés pour un moment, dommage pour les photos, mais on ne peut pas tout avoir.

Je fais partie des gens qui aiment la chaleur en été, la vraie grande chaleur, même la canicule.... mais pas l'ambiance Bangkok. Toutefois, je préfère encore ça à l'hiver !

As you may guess at the ambient brightness of the photo: IT RAINED during last night !! FINALLY... Not a lot. but enough for nature to feel better, and so are we. And mosquitoes are happy ! 

It will still rain in the coming days, but very little (1 to 5 mm .... a misery), it will always be hot, but the sun and the blue sky seem to be stored for a moment, shame for the photos, but we can not have everything.

I am one of the people who like the heat in the summer, the real great heat, even the heat wave .... but not the atmosphere Bangkok. However, I still prefer it to winter !

♥♥♥

25 juillet 2018

Les enfants et la mouffette - Children and the skunk

"On reste là, ou on recule ?      Do we stay there, or retreat ?"

Ne bougez pas les enfants : cette petite mouffette bien sympathique est juste curieuse, le plus souvent peureuse, mais aucunement agressive.

Do not move, children: this little nice skunk is just curious, most often timid, but not aggressive.

IMG_6823-1

La mouffette est un mammifère d'un longueur moyenne de 50 cm (adulte) et d'un poids de 1,5 kg. Elle est généralement nocturne et passe la journée dans un terrier, mais certains sujets sont partiellement diurnes et sortent dès l'après-midi.

Bien que de préférence carnivore, elle est omnivore et se nourrit principalement d'insectes, de larves et de vers, de végétaux divers et de fruits, d'œufs d'oiseaux et de tortues, et de petits mammifères.

Les mouffettes sont réputées pour la substance nauséabonde, appelée thioalcool, que sécrètent deux glandes anales et qu'elles peuvent projeter jusqu'à trois à quatre mètres de distance si elles se sentent vraiment menacées (j'ajouterais que l'odeur n'est pas si intolérable qu'on veut bien le raconter, on en rajoute beaucoup à ce sujet !). Lorsqu'un chien ou un chat domestique se fait "arroser", le seul moyen de le débarrasser de l'odeur du thioalcool est de le baigner avec.... du jus de tomates !

Le mâle est polygame et seule la femelle s'occupe des jeunes. La portée, qui compte en moyenne 5 ou 6 petits, naît après 60 à 62 jours de gestation. La femelle garnit son nid de feuilles qu’elle transporte en les plaçant sous son corps, entre ses pattes, et en se traînant jusqu’au terrier. 

Les petits grandissent rapidement ; à l'âge de deux mois, ils sont sevrés et leurs glandes odoriférantes sont dès lors fonctionnelles, ils ne sont alors plus vulnérables à tous les prédateurs habituels des petits animaux. 

Arrivées à l'âge adulte, le Grand-duc d'Amérique est un de leurs rares prédateurs naturels.

ls restent habituellement avec leur mère durant leur premier hiver ; pendant l'hiver, les mouffettes hibernent le plus souvent en grands groupes familiaux dans un terrier.

Au Canada, les trappeurs (grrrrrrrrrrrrrrrrr !....... sale race de bachibouzouks arriérés) prennent de 6 000 à 7 000 individus par an (sans raison puisqu'on ne fait rien de sa fourrure ni de sa viande).

Les automobiles constituent le plus grand danger car les moufettes, comme les porcs-épics, paient très très très cher l’insouciance avec laquelle elles traversent les routes : il est impossible de sortir et faire un dizaine de kilomètres sans en voir une écrasée sur le bord de la route... 

D'après les biologistes, elle est est l’un des petits mammifères les plus utiles parmi ceux qui habitent les régions canadiennes où alternent fermes, prairies et forêts car, bien que la moufette nuise parfois aux éleveurs de volailles et aux apiculteurs, ses déprédations sont sans importance du point de vue économique en rapport à son utilité pour l’agriculture : la mouffette est le plus important destructeur d’insectes nuisibles dans son aire de répartition. À tel point, que dans l’État de New York, une loi la protège tant elle s’est montrée efficace contre le ver du houblon.  

Depuis toujours, elle avait été classée dans la famille des belettes (mustélidés), mais la recherche ADN a conduit à lui donner sa propre famille, celles des méphitidés. 

À noter que certaines personnes ont adopté des mouffettes bébés orphelins, et qu'elles ont le même comportement qu'un chat.

27362698 688155258

This nice little skunk is just curious, most often timid, but not aggressive.

The skunk is a mammal with an average length of 50 cm (adult) and a weight of 1.5 kg. It is usually nocturnal and spends the day in a burrow, but some subjects are partially diurnal and come out in the afternoon.

Although preferably carnivorous, it is omnivorous and feeds mainly on insects, larvae and worms, various plants and fruits, bird eggs and turtlese eggs, and small mammals (mouses).

Skunks are known for the nauseating substance called thioalcohol that secrete two anal glands and can project up to three to four meters away if they feel very threatened (I would add that the smell is not so intolerable we want to tell it, we add a lot about it !). When a dog or a domestic cat is "watered", the only way to get rid of the smell of thioalcool is to bathe it with .... tomato juice!

The male is polygamous and only the female cares for the young. The litter, which has an average of 5 or 6 pups, is born after 60 to 62 days of gestation. The female fills her nest with leaves that she carries by placing them under her body, between her legs, and dragging herself to the burrow.

The young grow up quickly; at the age of two months, they are weaned and their odoriferous glands are therefore functional, they are then no longer vulnerable to all the usual predators of small animals.

When they reach adulthood, the Great Horned Owl is one of their few natural predators.

They usually stay with their mother during their first winter ; during the winter, skunks often hibernate in large family groups in a burrow.

In Canada, trappers (grrrrrrrrrrrrrrrrr! ....... dirty race bashibazouks arrears) are 6 000 to 7 000 individuals per year (without reason does nothing because of its fur or the meat).

Automobiles constitute the greatest danger for skunks, like porcupines, pay very very very expensive recklessness with which they cross roads: it is impossible to go out and do a dozen kilometers without seeing a crushed on side of the road...

According to biologists, it is one of the most useful small mammals live among those Canadian regions mixed farmlands, meadows and forests as well as the skunk sometimes detrimental to poultry farmers and beekeepers, his depredations are of no economic importance in relation to its utility to agriculture: the skunk is the most important destroyer of pests in its range. So much so that, in New York State, there is a law that protects it so much that it has been effective against the hopworm.

Note that some people have adopted baby orphan skunks, and they have the same behavior as a cat.

She had always been classified in the family of weasels (mustelids), but DNA research led her to give her own family, those of mephitids.

 

Alors, à votre avis, maintenant que vous en savez plus sur les mouffettes, qu'on fait Isabelle et Ethan ? 

So, in your opinion, now that you know more about skunks, we make Isabelle and Ethan ?

♥♥♥