17 septembre 2017

Douceur et fleurs + fond d'écran - Sweetness and flowers + wallpaper

Un peu de douceur et de fleurs pour vous souhaiter une belle semaine :-)

Si l'image vous plait, je vous l'offre ,en fond d'écran 1920 pixels à télécharger ICI

Sweetness and flowers to wish you a nice week :-)

If you like picture, I offer it to you, as 1920 pixesl wallpaper, to download HERE

IMG_6578-1-2

 

Guyloup ♥


10 septembre 2017

Parc du domaine Howard, Sherbrooke

For an English translation, or any other language, use the Google "select a language" button at the top of the left column.
Aujourd'hui, après des jours de pluie et de froid, le soleil et des températures douces sont de retour pour une semaine.
Les Journey Girls en ont vite profité pour aller faire un petit tour afin de vous faire découvrir le ravissant tout petit Parc du Domaine Howard ,au cœur de Sherbrooke.
 
Ce parc tient son nom de Charles Benjamin Howard, propriétaire d'un domaine dans la ville de Sherbrooke, qui, à l'emplacement appelé maintenant "Parc du Domaine Howard", fit installer des serres de production florale pour la décoration de la ville.
Pour l'histoire, cette homme, né à Stanstead de descendance irlandaise et écossaise le 27 septembre 1885, Canadien-anglais de naissance et de religion méthodiste, fut député fédéral représentant le comté de Sherbrooke aux Communes et siégea au Parlement d’Ottawa de 1925 à 1935, puis au Sénat en 1940. Le 28 mars 1950, il fut élu 49e maire de la Ville de Sherbrooke et sera d'ailleurs le dernier maire anglophone de l’histoire de Sherbrooke.
Charles B Howard a eu le privilège de recevoir le couple royal au Domaine pour une réception tenue en l’honneur du Duc de Willingdon, le 30 août 1927 lors de leur passage en terre canadienne, et il fut honoré de la médaille Georges VI pour l’ensemble de son implication au bénéfice de la société canadienne.
 
Pour en revenir au parc, situé  le long de la rue de l'Ontario, on fait le tour de l'étang parmi plusieurs espèces d'arbres, conifères divers, chêne des marais, marronnier, frêne arlequin, mélèze japonais, tulipier et ginkgo biloba, ainsi que d'arbustes, et de nombreuses variétés de plantes annuelles et vivaces.  

IMG_6086-1-3

IMG_6091-1

IMG_6095-1

IMG_6095-1-2

IMG_6109-1

 

Vues de l'étang :

IMG_6105-1

IMG_6106-1

 

C'est un quartier anglophone, vue de la rue de l'Ontario (sur laquelle est situé le parc) :

IMG_6115-1

IMG_6117-1

 

ainsi que d'un promeneur dans le parc :

IMG_6104-1

 

En rentrant à Orford, j'ai pris ces photos : les foins sont faits, et les couleurs d'automne s'installent de plus en plus (je n'ai pas retiré les fils électriques, ils font tellement partie de nos décors "naturels" !).

IMG_6119-1-2

IMG_6121-1

 

À bientôt, See you soon,

Guyloup ♥

09 septembre 2017

Merveilleux spectacle de la nature - Wonderful nature show

For an English translation, or any other language, use the Google "select a language" button at the top of the left column.

Ce soir à Orford, nous avons eu droit à un magnifique spectacle de la part de dame nature, une illumination céleste comme j'en avais rarement vue.

J'ai pris une photo panoramique, en voici un petit aperçu, si vous voulez la voir en grand format, cliquez sur ce lien : http://pimg.imagesia.com/fichiers/1et/-group-1-img-6071-img-6077-7-images-1_imagesia-com_1eto5.jpg , et admirez ce que notre planète peut nous offrir, cela vaut largement les spectacles créés par les humains.

 

[Group 1]-IMG_6071_IMG_6077-7 images-1

 

La photo ci-dessus était en direction du nord ; le nuage coloré se continuait vers la droite, se teintant de plus en plus, et plein est, voici les merveilleuses teintes qu'il nous offrait :

IMG_6081-1

 

Comment ne peut-on pas avoir envie de protéger notre planète quand on voit ces beautés, afin que nos descendants puissent aussi en profiter...

Passez un bon dimanche...

Guyloup ♥

 

Posté par brico-guyloup à 22:27 - - Commentaires [6] - Permalien [#]
Tags : ,

06 septembre 2017

Promenade dans le plus beau village du Québec : Knowlton - Walk in most beautiful village of Quebec : Knowlton

For an English translation, or any other language, use the Google "select a language" button at the top of the left column.

Aujourd'hui, les filles vous font découvrir Knowlton, un village situé jusque sur les rives du lac Brôme, sous le carré rouge de la carte ci-dessous :

117231177

Knowton a été élu plus joli village du Québec de nombreuses années de suite, mais en plus, en 2007, ce village a été  nommé par le "Weather Channel" comme étant le 4e des 10 premiers sites de splendeurs automnales en Amérique du Nord.

Et ce magnifique village le mérite, non seulement par son architecture qui remonte à l’époque victorienne (l'auberge que vous verrez ci-dessous est en activité et inchangée depuis 1849 !),  par le pittoresque des galeries d’art, restaurants , magasins d’antiquités et diverses autres merveilles, mais aussi par sa beauté verdoyante et fleurie.

Car des fleurs, il y en a à Knowlton......  et je crois même que j'ai découvert une idylle naissante entre Dana et Jonathan lorsque j'ai remarqué qu'ils s'étaient isolés parmi la végétation luxuriante du petit parc de la chute quand ils sont tous allés admirer le lac devant la vieille église, bravant le vent de fou qui soufflait ce jour là.... 

IMG_5871-1

IMG_5879-1

IMG_5883-1

IMG_5891-1

 

Quelques photos du village :

IMG_5862-1

IMG_5863-1

IMG_5936

IMG_5864-1

IMG_5866-1

knowlton_014-1

IMG_5892-1

IMG_5897-1

IMG_5934-1

 

À bientôt,

Guyloup ♥

05 septembre 2017

Promenade dans la belle région de Iron Hill et chevaux coquins - Walk in the beautiful Iron Hill area and rascally horses

For an English translation, or any other language, use the Google "select a language" button at the top of the left column.

Kyla aime les chevaux, c'est normal, elle a grandi dans un élevage de la superbe région de Iron hill, que vous pouvez situer sur la carte ci-dessous, là où et le carré rouge :

ScreenShot02499

L’origine du toponyme choisi pour désigner le village d’Iron Hill reste somme toute obscure. Un récit ancien veut que lors d’une tournée de reconnaissance, dans les années 1850, es arpenteurs du comté auraient remarqué la présence d’un champ magnétique brouillant les indications de leur boussole. Ils auraient attribué ce phénomène à la présence de minerai de fer et donc jugé propice de changer le nom de l’endroit, nommé jusque là Brome Woods, pour Iron Hill.

Kyla a décidé de faire visiter Iron Hill et son élvage à ses copines Callie et Meredith, et d'aller dire bonjour aux chevaux de l'élevage.

Elle a même emporté le cheval dont elle dispose ici à la maison !

IMG_5938-1

IMG_5945-1

 

mais elle a vite voulu aller voir les autres :

IMG_5953-1

 

Allez les copains, venez me voir, vous me reconnaissez ?

IMG_5956-1

 

- Mais oui, c'est moi, tu es content de me retrouver mon grand , moi aussi !

IMG_5958-1

 

- Je suis contente de vous retrouver tous les deux !

IMG_5961-1

 

- Allez Guyloup, viens les caresser toi aussi !

- Mais comment veux-tu que je te tienne, que je te photographie, et que je les caresse en même temps ?

IMG_5964-1

 

- Ah oui, j'avais pas pensé à ça !!

IMG_5965-1

 

- Oh, il veut que je le caresse encore !

IMG_5966-1

 

- Tu vois, ils sont gentils mes copains !

IMG_5968-1

 

 

 

Voici quelques images de la suite de la promenade dans cette très jolie région verdoyante où on trouve des élevages de chevaux pur-sang et demi-sang, ainsi que des élevages de vaches Longhorn, superbes avec leurs immenses cornes.

IMG_5910-1

IMG_5918-1

IMG_5926-1

IMG_5927-1

 

IMG_5817-1-3

IMG_5928-1

IMG_5932-1

IMG_5971-1

IMG_5978-1

IMG_5985-1

 

 

Demain, les filles vous emmèneront à Knowlton, un village qui a été plusieurs fois nommé comme "plus joli village du Québec.

À bientôt,

Guyloup ♥


01 septembre 2017

Pull fleuri pour Dana - Flowery sweater for Dana

Voici un petit pull que je viens de terminer, il est destiné à la dernière arrivée à la maison, Dana, qui vient compléter la série de mes Journey Girls.

Here is a little sweater that I just finished, it is destined to the last arrival at the house, Dana, which completes the series of my Journey Girls.

IMG_5803-1

IMG_5803-1-2

JourneyGirlsEN

 

Il étati indispensable de commencer à penser aux pulls... regardez notre météo : de la neige et un ressenti de 2°C la nuit !

It was essential to start thinking about sweaters ... look at our weather: : snow and a feeling of 2 ° C at night !

ScreenShot02487

 

À bientôt / See you soon,

Guyloup ♥

Parc de la baie de Magog et statues anti-intimidation - Park of the bay of Magog and anti-bullying statues

Les problèmes de Canalblog semblent être tous résolus ! youpiiii ! The problems of Canalblog seem to be all solved ! youpiiii !

Retour sur les sorties de la semaine : Mercredi 30 aout, les filles sont allées au bord du lac Memphrémagog et ont décidé de se promener dans le petit parc de la baie de Magog.... elle y ont même rencontré des statues !

Back on the week walks : On Wednesday, August 30, the girls went to the shores of Lake Memphrémagog and decided to take a walk in the little park of the bay of Magog ... they even met statues !

IMG_5787-1

IMG_5788-1-2

IMG_5789-1

 

Ci-dessous, les filles sont assis sur une sculpture intitulée "L’esseulée" de Roger Langevin, qui dénonce l’intimidation, sujet d’autant plus délicat que les personnes qui en sont victimes ne souhaitent pas nécessairement en parler, souvent parce qu’elles ont peur que le phénomène s’accentue, qu’elles ont honte ou qu’elles se sentent coupables. Cette statue est là pour dire : "non à l’intimidation sous toutes ses formes, à l’école, au travail ou ailleurs".
Below, the girls are seated on a sculpture entitled "L'esseulée" by Roger Langevin, which denounces intimidation, a subject that is all the more delicate because people who are victims do not necessarily want to talk about it, often because they are afraid that the phenomenon is accentuated, that they are ashamed or that they feel guilty. This statue is there to say: "no to intimidation in all its forms, at school, at work or elsewhere".

IMG_5790-1

IMG_5796-1-2

IMG_5796-1

 

 

À bientôt / See you soon,

Guyloup ♥

30 août 2017

Balade au lac Massawippi et ses environs - Walk to Lake Massawippi and its surroundings

Mardi 29 aout, les filles sont allées se promener dans le secteur du lac Massawippi et de Ste Catherine de Hatley, une municipalité qui borde ce lac. 

Le lac Massawippi fait 18 km2, tout en longueur, comme beaucoup de lac dans notre région :

On Tuesday, August 29th, the girls went for a walk in the area of Lake Massawippi and Ste Catherine de Hatley, a municipality that borders this lake..

The lake Massawippi is 18 km2, all in length, like a lot of lake in our region:

ScreenShot0248 3

 

IMG_5726-1-2 bis

 

[Group 2]-IMG_5722_IMG_5725-4 images-1

IMG_5729-1

IMG_5730-1

[Group 1]-IMG_5526_IMG_5535-10 images-1-2

 

La vue superbe depuis la côte de Ste Catherine de Hatley :

The superb view from the coast of Ste Catherine de Hatley:

[Group 3]-IMG_5732_IMG_5734-3 images-1

À bientôt pour une nouvelle promenade !  See you soon for a new walk !

Guyloup ♥

29 août 2017

Balade aux alentour du lac Lyster et de son Mont Pinacle - Walk around Lake Lyster and its Mount Pinacle

Lundi 28 aout il faisait beau. Alors, les filles sont allées se promener le long de la frontière canado-américaine, jusqu'au joli lac Lyster, à l'endroit que vous voyez sur cette carte, sous  la flèche rouge.

Monday the 28th of August it was fine. So the girls went for a stroll along the Canada-US border, to the pretty Lyster Lake, at the place you see on that map, under the red arrow.

ScreenShot02483

 

La particularité du lac Lyster est de posséder une superbe falaise de plus de 200 m de hauteur qui plonge dans le lac.  Des sentiers de randonnée sont disponibles de juin à octobre, mais l'escalade de la falaise est interdite depuis quelques années pour protéger une espèce en voie d'extinction : le faucon pélerin, dont quelques individus sont venus s'installer pour y nicher.

Une partie de la montagne est aussi utilisée pour la fabrication de sirop d'érable, une cabane à sucre étant installée au bord du sentier principal.

Voici donc quelques photos ramenées "par les filles" !

The peculiarity of Lake Lyster is to have a superb cliff over 200 m high that plunges into the lake. Hiking trails are available from June to October, but cliff climbing has been banned for a few years to protect an endangered species: the peregrine falcon, a few individuals have come to nest there.

A part of the mountain is also used for the manufacture of maple syrup, a sugar shack being installed on the edge of the main trail.

Here are some photos brought back "by the girls"!

IMG_5537-1

IMG_5541-1

IMG_5563-1bis

IMG_5649-1bis

IMG_5665-1

Et puis, quelques paysages bien typiques autour du lac Lyster :

And then, a few typical landscapes around Lake Lyster:

IMG_5703-1

IMG_5707-1

IMG_5709-1

IMG_5710-1

IMG_5712-1

 

Je termine cette promenade par la photo d'une jolie maison située face au lac Lyster ; je me demande si je les envie plus pour la superbe vue sur le lac et sa falaise, ou si je les plains pour l'ennui occasionné par les centaines de touristes qui passent et stationnent là chaque été.

I conclude this walk with the picture of a beautiful house facing Lake Lyster; I wonder if I envy them more for the superb view of the lake and its cliff, or if I pity them for the inconvenience caused by the hundreds of tourists who pass and park there every summer.

 

IMG_5691-1

 

À bientôt pour la prochaine promenade / See you soon for the next walk

Guyloup & "les filles" ♥