22 mai 2018

Dans le nid d'un hibou moderne + mystère d'un possible site viking à Potton - In the owl's nest + Potton mysterious Viking site

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda)

Lorsqu'on roule sur le chemin de Vale Perkins, dans la région du village de Potton, près de la frontière du Vermont, on passe devant cette curieuse décoration en bordure de forêt : un nid de hibou métallique !

IMG_4222-1

En voici l'explication :

IMG_4238-1

Bien sur, mes affreux jojos, Danette et Jonathan, n'ont pas manque de vouloir grimper dans le nid !!

IMG_4216-1

IMG_4205-1

IMG_4212-1

IMG_4213-1

IMG_4220-1

Ah la la, ces deux là, il faut les surveiller !! que pensez-vous que je doive faire avec de pareils coquins ?!

 

Potton a une autre particularité : le site Jones.

Ce très ancien site composé de pierres taillées gigantesques y a été découvert près d'un gros ruisseau dans la forêt par les colons qui s'installèrent là au 18e siècle, et l'utilisèrent comme moulin.

Certaines pierres pèsent plusieurs tonnes (environ 2 m2 de surface sur une épaisseur de 20 à 50 cm). Ces assemblages semblent porter la marque des celtes ou des vikings qui maitrisaient cette technique (comme le prouve Stonehenge), dans la mesure où les amérindiens, eux, ne la maitrisaient pas du tout.

 

IMG_1670-320

 

IMG_1685sm

 

linteau_2

 

De plus, certaines pierres porteraient des traces de gravures qui pourraient être des runes quelque peu effacées en ayant subi le passage du temps.

De ce fait, on sait déjà que les viking avaient rejoint Terre-Neuve (voir ici : https://fr.wikipedia.org/wiki/L%27Anse_aux_Meadows et ici : https://ici.radio-canada.ca/nouvelle/773469/acadie-vikings-terre-neuve-labrador ), mais aussi beaucoup de monde pense qu'ils ont été plus loin dans l'exploration de l'est canadien, avant de "disparaitre", soit en s'intégrant dans les tribu amérindiennes, soit en ayant été massacrés pour une raison quelconque.

https://www.lesoleil.com/archives/et-si-jacques-cartier-navait-pas-ete-le-premier-europeen-a-setablir-au-quebec-d750d40a88611d246be7f7b0ab2b1dd1

Qu'en pensez-vous ?

♥♥♥


19 mai 2018

Nouveau venu : Kejiro, le petit japonais poupée - Newcomer: Kejiro, the little Japanese boy doll

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda)

Je vous présente un nouveau venu : un petit japonais nommé Kejiro, ce qui veut dire "heureux".

Pour l'occasion, je lui ai cousu un t-shirt et un jeans.

IMG_4386-1

À l'origine, Kejiro est une poupée fille, de la marque My Life As (hypermarchés Walmart).

 

ScreenShot00109

Pour l'anecdote, hier soir, je papotais avec une copine américaine, et je lui expliquais que j'avais acheté cette poupée fille asiatique pour la transformer en garçon, et je lui précisais que j'étais perplexe pour la coupe de cheveux. Sa réponse : "coiffe-le à la Kim Jong-un" !!! MDR !

Et bien non, j'ai coupé les cheveux comme je l'avais fait pour Robbie (ICI) et Jonathan (ICI), exactement de la même manière, mais ses mèches sont si raides qu'il est plein d'épis hérissés !! Peut-être qu'avec le temps sa coiffure deviendra un peu plus sage...

 

Pour les curieuses qui voudraient savoir comme la balle de tennis tient dans sa main, voici une photo en gros plan de l'explication, un simple élastique enroulé autour de la main, qui passe autour de la balle :

IMG_4389-1

♥♥♥

21 avril 2018

Quatre enfants espiègles au premier jour de beau temps - FOUR PLAYFUL CHILDREN ON THE FIRST DAY OF BEAUTIFUL WEATHER

(for translation, use the button at the top left)

Aujourd'hui, nous étions de sortie à Sherbrooke. En ville et périphérie, avec la chaleur dégagée par l'urbanisation ajoutée au soleil présent depuis ce matin (la météo n'avait pas menti !), la neige a déjè presque totalement disparu dans tout le secteur. Comme le thermomètre affichait 9°C (48°F), on voyait déjà des arbres s'activer (la sève colore les extrémités) ; aucun doute que d'ici 3 ou 4 jours, ça sera la grande mise en route de la végétation qui va rapidement rattraper le temps perdu par le long hiver canadien.

Évidemment, il y a des enfants qui ont profité de cette première belle journée.

C'est ainsi que nous retrouvons Julie et sa copine Chavonne, accompagnées de nos deux affreux intrépides : Danette et son cher Jonathan, le roi des coquins....qui n'a rien trouvé de mieux que taquiner Chavonne en lui chatouillant les cheveux avec un bâton !!! ah la la, ces garçons !

IMG_2932-1-4

 

Chavonne : Journey girl Chavonne / modèle 2013

Danette : Journey Girl Dana / modèle 2015 (avec modificaton de coiffure)

Julie : Américan girl Julie Albright - Historical Characters (1970) / BeForever 2007

Jonathan : My Life as / modèle 2017 (poupée fille transformée en garçon)

♥♥♥

12 avril 2018

Chemin Shuttleworth, Austin (QC-Canada)

(for translation, use the button at the top left)

La météo annonçait ceci :

ScreenShot03837

alors on en a vite profité, avant de se faire recoincer avec la neige/verglas/grésil annoncés pour les jours à venir.

Toutefois, le "nuageux avec éclaircies" était plutôt carrément nuageux tout court ... qu'à cela ne tienne, on est partis quand même.

Passage au parc national, jeter un oeil à mon bien aimé étang aux Cerises... quelques signes indiquent qu'il commence à dégeler par endroit, youpiii !

(Comme toujours, cliquez sur les photos pour les voir en taille supérieure, et surtout moins esquintée par le redimentionnement automatique du blog).

IMG_2840-1

 

Un oeil au Mont Orford et à son marais... pas dégelé non plus...

IMG_2839-1

 

Qu'à cela ne tienne, on est allés à Austin, sur le chemin Shuttleworth, à quelques dizaines de kilomètres de là, dans une vallée orientée su sud, et surtout toujours très venteuse. Et là, enfin, on trouvé des terres dégagées :

IMG_2812-1

IMG_2829-1

IMG_2830-1

 

Tiens, un autobus scolaire ? 

IMG_2818-1

 Y aurait-il des enfants par ici ?! mais oui, c'est là qu'habite Nicolas, qui est visiblement devenu le "petit copain" de Nanea la petite hawaïenne.

Nanea commene à s'habituer au climat. Elle a récupéré son chien Coconut qui était resté auprès des services vétérinaires de la douane le temps de la vérification des vaccins ; toutefois, elle n'ose pas le poser par terre car il va se salir avec la boue de la neige fondue.

Nicolas était accompagné de son husky qui voulait absolument jouer à la balle.

Et bien sur, étaient là mini-Guyloup et ti-Drew, sinon, qui vous raconterait cette promenade ?!

IMG_2824-1-3

 

Retour vers le Mont Orford... vivenent que le vrai beau temps arrive pour illuminer les décors et faire sortir les feuilles sur les arbres.

IMG_2833-1

 

♥♥♥

10 avril 2018

Corruption ?!!

Charlotte et Thomas rentraient du collège ...

Charlotte and Thomas were coming back from college ...

IMG_2792-1

quand j'ai entendu Charlotte dire à Thomas :

- je te donne un biscuit si tu m'aide pour le devoir de maths, parce que je déteste les maths...

when I heard Charlotte say to Thomas:

-- I give you a biscuit if you help me with the mathematics homework, because I hate mathematics ...

IMG_2795-1

et alors.. là... j'étais stupéfaite quand je l'ai entendue ajouter :

- et je te donne tous mes biscuits si tu me le fais en entier !!

and then .. there ... I was stunned when I heard her add:

- and I give you all my cookies if you do it in full !!

IMG_2797-1

Hum..... ça ne s'appelle pas de la corruption, ça ?!!!

Hmm ..... it's not called corruption, that? !!!

♥♥♥


26 mars 2018

Parc des nations, Sherbrooke - Park of Nations, Sherbrooke

Aujourd'hui, mon mari avait besoin d'aller chez l'ophtalmo à Sherbrooke ; nous en avons profité pour aller faire un tour dans le parc public de la ville, où passe un élargissement de la rivière Magog, baptisé pour l'occasion "lac des nations".
Comme vous voyez, ce bras de rivière (lac) est dégelé, mais bien que le parc soit en pleine zone urbaine (212 000 habitants), le parc en lui-même est encore bien enneigé.

Today, my husband needed to go to the ophthalmologist in Sherbrooke; we took the opportunity to go for a walk in the public park of the city, where passes an enlargement of the Magog River, baptized for the occasion "lake of nations".
As you can see, this arm of the river (lake) is thawed, but although the park is in full urban area (212 000 inhabitants), the park itself is still well snow-covered.

IMG_2548-1

Et qui y avons-nous croisé ? mais oui, c'est bien Charlotte, qui est partie promener son chien Groseille après les cours, en compagnie de son copain Thomas.

And who did we meet ? but yes, it is Charlotte, who went to walk his dog Currant after class, with his boyfriend Thomas.

IMG_2557-1

IMG_2564-1

 

Ici, dans la rue derrière le parc, voici une photo qui montre comme la neige urbaine peut être sale et enlaidir le décor :

Here, in the street behind the park, here is a photo that shows how urban snow can be dirty and ugly the scenery :

IMG_2566-1

 

Ici, vous remarquerez que le côté des rues qui ne reçoit pas le soleil aux heures les plus chaudes restent encore bien enneigé :

Here, you will notice that the side of the streets that do not receive the sun at the hottest hours are still snow-covered :

IMG_2568-1

 

Et ici (chez moi), vous remarquerez qu'à la campagne, c'est encore très enneigé :

And here (at home), you will notice that in the countryside, it is still very snowy :

IMG_2582-1

Désolée pour les contre-jour des deux dernières photos, mais je n'ai pas encore réussi à modifier l'orientation de la planète pour le temps d'une photo !!!

Sorry for the backlight of the last two photos, but I have not managed to change the orientation of the planet for the time of a photo !!!

♥♥♥

Posté par brico-guyloup à 22:48 - - Commentaires [13] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,

05 février 2018

Veste matelassée sans manches pour Thomas - Sleeveless padded jacket for Thomas

Thomas est une poupée My Life as (Walmart) que j'ai transformée en garçon ; les My life as sont moins rondouillards que les Newberry, mais tout de même un peu ronds, et le pull sous la veste n'arrange rien !

J'ai fait cette veste sans manches dans ce qui me restait de nylon après avoir fait la veste à manches de Sean (voir ICI).

Thomas is a doll My Life as (Walmart) that I turned into a boy; My life as are less plump than the Newberry, but still a little round, and the sweater under the jacket does not help !

I made this sleeveless jacket in what was left of nylon after doing Sean's sleeve jacket (see HERE).

IMG_1521-1

 

Dés qu'il ne fera plus des froids de fou, Thomas pourra aller jouer avec ses copains dehors sans risquer d'attraper un rhume ... parce qu'un rhume de poupée, ça peut être grave !

As soon as he does not go crazy any more, Thomas will be able to go out and play with his friends without risking catching a cold ... because a doll cold can be serious !

♥♥♥

19 janvier 2018

Comparatif Journey Girls, American Girl, My life as, Newberry - Comparison Journey Girls, American Girl, My life as, Newberry

J'ai fait un comparatif en photo des morphologies et capacités de mouvement des 4 marques de poupées 18 pouces (46 cm) suivantes : Journey Girls (ToysRus), American Girl (Pleasant Company), My Life as (Walmart), Newberry (Sears), ainsi que de leur stabilité et qualité de cheveux et vinyle.

Commençons par la morphologie, de face et de profil :

I did a photo comparison of the morphologies and movement abilities of the following 4 brands of 18 inch (46 cm) dolls : Journey Girls (ToysRus), American Girl (Pleasant Company), My Life as (Walmart), Newberry (Sears ), as well as their stability and quality of hair and vinyl..

Let's start with morphology, face and profile :

IMG_1256-1-2

 

 

IMG_1262-1

 

 

Longueur des bras / Arm length

IMG_1263-1

 

Continuons avec les capacités de mouvements corporels / Let's continue with the capabilities of body movements :

IMG_1257-1

 

 

IMG_1260-1

 

 

IMG_1264-1

 

 

IMG_1266-1

 

 

Une autre différence, et non des moindres, est que la Journey Girls et la My Life as ont le haut du corps en vinyle, ce qui leur permet de porter des vêtements à bretelle ou décolletés sans laisser voir le tissu au cou et épaules.

Another difference, and not least, is that the Journey Girls and My Life as have the upper body made of vinyl, which allows them to wear straps or neckwear without showing the fabric around the neck and shoulders.

En ce qui concerne la couture : bien que la plupart des patrons pour 18 inch doll soient conçus pour les American Girls, ils vont bien aux autres ; toutefois, dans certains cas, il sera conseillé de réduire un peu la largeur du torse d'environ 1 cm (les 2 marges de couture verticales) si on veut un vêtement ajusté pour une Journey Girl.

Regarding sewing : although most 18 inch doll patterns are designed for American girls, they are good to others ; however, in some cases it will be advisable to reduce the chest width a little by about 3/8" (about the 2 vertical seam margins) iif you want a tight fitting fit for a Journey Girl.

En ce qui concerne la stabilité de ces poupées : la Journey Girl l'emporte haut la main, car par expérience (j'ai 19 JG !), sauf rares exceptions (poupée dans l'herbe haute ou des roches inégales, etc) toutes mes photos sont faites sans aucune aide ni support ; cette marque est très équilibrée et tient vraiment bien debout (. J'ai fait des essais avec l'American Girl, elle semble avoir un peu moins de stabilité bien que son centre de gravité soit également facile à trouver au bout de quelques essais. Par contre, les My Life as (j'en ai 6) et les Newberry (j'en ai 2) sont très raides aux articulations et ont peu d'amplitude de mouvement de jambes, ce qui les rend assez instables car on a du mal à placer les pieds où on veut exactement parce que les jambes "ne suivent pas" le mouvement qu'on veut leur faire faire ; elles sont donc un peu difficiles à positionner pour qu'elles restent debout sans tomber en avant ou arrière.

Regarding the stability of these dolls : the Journey Girl wins hands down, because by experience (I have 19 JG !), except rare exceptions (doll in the tall grass or uneven rocks, etc) all my photos are made without any help or support ; this brand is very balanced and really stands up well . I've tried with the American Girl, it seems to have a little less stability although its center of gravity is also easy to find after a few tests. On the other hand, My Life as (I have 6) and Newberry (I have 2) are very stiff at the joints and have very little amplitude of movement of legs, which makes them quite unstable, because has difficulty in placing the feet exactly where one wants because the legs "do not follow" the movement one wants them to do; they are therefore a little difficult to position so that they remain standing without falling forward or backward.

Au niveau des cheveux : les Journey Girls ont des cheveux implantés, ce que je trouve dommage car si ils sont abimés, il faudra les raser pour mettre une perruque (les perruques vendues pour American Girl vont parfaitement aux autres comme vous l'avez vu dans certains de mes articles précédents). Toutefois, la qualité des cheveux des Journey Girl est belle, souple et ne s'emmêlant pas trop. Les cheveux des American Girls sont magnifiques, et très proches de vrais cheveux, ils permettent des coiffures plus élaborées que les cheveux implantés des 3 autres marques. Les cheveux des My Life as sont très doux mais s'emmêlent très vite (vent, déplacements, habillage). Les cheveux des Newberry sont beaux, mais manquent de densité et s'emmêlent également assez vite.

In terms of hair : Journey Girls have hair implanted, which I find unfortunate because if they are damaged, it will shave to put a wig (the wigs sold for American Girl go perfectly to others as you saw in some of my previous articles). However, the quality of the Journey Girl's hair is beautiful, flexible and does not get tangled up too much. The hair of the American Girls is very beautiful, and very close to real hair, they allow hairstyles more elaborate than the implanted hair of the other 3 brands. The hair of My Life as are very soft but get tangled very quickly (wind, movement, dressing). Newberry's hair is beautiful, but lacks density and also gets tangled up fast enough.

Pour ce qui concerne le vinyle, on enfonce très facilement une épingle dans l'oreille ou le crane d'une My Life as et d'une Newberry, assez difficilement dans la Journey Girl, et plus que difficilement dans l'American Girl. Un détail que je n'aime pas : le vinyl des jambes des My Life as est peu épais, et elles s'enfoncent quand on appuie dessus pour les saisir fermement.

As for vinyl, it is very easy to insert a pin in the ear or the skull of a My Life as and a Newberry, quite difficult in the Journey Girl, and more than with difficulty in the American Girl. One detail that I do not like: the vinyl legs of My Life as is thin, and they sink when you press on them to grasp them firmly.

Peut-être un de ces jours ajouterai-je une poupée de la marque Our Generation (Target) afin de compléter ma comparaison sur les poupées 18 pouces les plus connues (voir ici our_generation_doll si vous ne les connaissez pas).

Maybe one of these days I will add a doll of the brand Our Generation (Target) to complete my comparison on the most famous dolls 18 inches (see here our_generation_doll  if you do not know them).

♥♥♥

17 janvier 2018

2 salopettes, et des considérations morphologiques ! - 2 overalls, and morphological considerations !

J'avais du mal à trouver un style pour la petite Katie (marque Newberry, de Sears-Canada) que j'ai eu à Noël. Elle est "courte sur pattes", un peu bouboule, avec une tête de petite fillette coquine. J'ai tricoté deux pulls, puis j'ai fait un sweat-shirt zippé, un leggins rayé, rien ne lui allait, rien ne me plaisait sur elle.

Puis m'est venue l'idée de lui faire une salopette.
J'ai commencé par un modèle que je n'avais pas encore fait.... mais ça ne me plaisait pas : trop dur et trop masculin sur elle ; j'ai décidé de la garder pour un garçon.

Du coup, j'ai repris le modèle de salopette que j'avais fait l'été dernier, mais en jeans avec des poches fleuries ; je lui ai mis en dessous un petit t-shirt rayé... et là, cette fois, ça me convient et je la trouve bien comme ça... ouf ! 

I had a hard time finding a style for little Katie (Newberry brand, from Sears-Canada) that I had at Christmas. She is "short-legged", a little bumbling, with a head of little girl naughty.I knitted two sweaters, then I made a zipped sweatshirt, a striped leggins, nothing fit him, I did not like anything about her.

Then I had the idea to make him an averalls.
I started with a model that I had not done yet .... but I did not like it: too hard and too masculine on it; I decided to keep it for a boy.

Suddenly, I took the model of overalls that I had made last summer, but in jeans with floral pockets; I put underneath a little striped t-shirt ... and this time, it suits me and I find it well like that ... phew!

IMG_1237-1



Mais il a fallu fortement rouler le bas pour elle tant ma canadienne est "petit pot à tabac" comme dit mon  mari, alors que lorsque je l'avais faite pour l'américaine Meredith (Journey Girls de ToysRus) l'été dernier, celle -ci avait les chevilles à l'air avec un mini revers alors que j'ai du en faire 2 grands pour Katie !! 

But it took a hard roll for her so much my Canadian is "little pot" as my husband says, whereas when I made it for the American Meredith (ToysRus Journey Girls) last summer, it had the ankles in the air with a mini back when I had to make 2 big for Katie!

IMG_6755-1

 

Elles font bien 18 pouces (46 cm) toutes les deux, mais leur morphologie est vraiment totalement différente.

Ce qui est curieux, c'est que, parallèlement, j'ai besoin de jeans à longueur d'entrejambe 34 (36 si je trouve, c'est encore mieux, mais c'est rare pour les modèles pour femmes), j'en trouve très peu dans nos magasins canadiens où il se vend par contre des tas de jeans en longueurs 28, 30 et 32, et que je dois aller aux mêmes magasins mais côté USA pour trouver mes jeans en 34. Ils semblerait donc que les américains aient les jambes plus longues que les canadiens...?

They are well 18 inches (46 cm) both, but their morphology is really totally different.

What is curious is that, at the same time, I need jeans at crotch length 34 (36 if I think, it's even better, but it's rare for women's models), I found very few in our Canadian stores where it sells against piles of jeans in lengths 28, 30 and 32, and I have to go to the same stores but on the US side to find my jeans in 34. So it seems that the Americans have longer legs than Canadians ...?

Voici la première salopette que j'avais faite pour Katie, qui va nettement mieux à Robbie qu'elle n'allait à la poupée Newberry (notez le rentré obligatoire pour Katie, alors que les jambes ont toute leur longueur sur Robbie qui est une poupée américaine de la marque My Life as, transformée en garçon par mes soins).

Here is the first overall I made for Katie, who is much better at Robbie than she was going to the Newberry doll (note the mandatory return for Katie, while the legs have their full length on Robbie who is a doll American brand My Life as, turned into a boy by me).

IMG_1240-1

IMG_1244-1

 

IMG_1230-1 IMG_1231-1

 

Si cela vous intéresse, vous trouverez les patrons ici  / If you are interested, you will find the patterns here

 https://www.pixiefaire.com/products/not-your-mama-s-overalls-18-doll-clothes 

et ici / and here : 

https://www.pixiefaire.com/products/oh-my-gosh-overalls-18-doll-clothes

 

♥♥♥

12 janvier 2018

Nouveau pull et entrainement pour Fiona - New sweater and training for Fiona -

Voici Fiona qui portait fièrement le nouveau pull que je lui ai tricoté, pour faire son entrainement quotidien.

Here is Fiona who proudly wore the new sweater that I knit her, to do her daily training.

IMG 1196-2

IMG 1196-3

 

Fiona est une poupée My Life as à laquelle j'ai mis une perruque rousse.

Fiona is a My Life as doll with a redhair wig.

♥♥♥