08 décembre 2017

La beauté de Chavonne - The beauty of Chavonne

J'aime toutes mes Journey Girls, ce sont vraiment de magnifiques poupées d'une grande qualité, aux visages rayonnants de beauté, et je serais incapable de dire laquelle est la plus belle. Toutefois, quand on a un appareil photo dans les mains, il est Impossible de résister devant Chavonne lorsqu'un rayon de soleil hivernal vient l'éclairer de sa douceur. Voici deux portraits qui ne pourront que vous le confirmer. I love all my Journey Girls, they are really beautiful dolls of great quality, with radiant faces of beauty, and I... [Lire la suite]

07 décembre 2017

La question du moment - The question of the moment

En cette saison, le sujet est récurrent, on l'entend partout, on se pose la question entre collègues et amis. Et bien sur, mes "filles" n'y échappent pas ! Meredith et Abigail bavardent en promenant leurs chiens... et Meredith pose donc la fameuse question du moment : - tu as prévu quoi pour Noël, toi ? À votre avis, que lui a répondu Abigail ??? In this season, the subject is recurrent, we hear everywhere, we ask the question between colleagues and friends. And of course, my "girls" do not escape! Meredith and Abigail talk... [Lire la suite]
05 décembre 2017

Aide pour le sapin de Noël - Help for Christmas tree

Il y a quelques jours que le sapin de Noël est en place à la maison.... mais j'avais oublié de vous montrer que j'ai eu de l'aide pour installer les boules ! Mikaella et son copain Thomas (devenus inséparables !) m'ont apporté leur aide :-) A few days ago that the Christmas tree is in place at home .... but I forgot to show you that I had help to install the balls! Mikaella and her boyfriend Thomas (become inseparable!) helped me :-)   Mais j'ai du me fâcher après Mikaella qui a grimpé sur le rebord de l'escalier du... [Lire la suite]
26 novembre 2017

Encore du travail en perspective ! More work in perspective !

Cet après-midi Jordana et Kelsey sont allées promener leurs chiens  ; ou plus exactement, Kelsey a promené son chien, et Jordana a porté le sien, pour ne pas changer, mais au moins, elle avait les bras libres avec son nouveau "sakachien".  This afternoon Jordana and Kelsey went for a walk with their dogs ; or more exactly, Kelsey walked her dog, and Jordana carried hers, not to change, but at least she had her arms free with her new bag.  Toutefois, il faisait -6°C, et ces demoiselles ont ronchonné qu'elles avaient... [Lire la suite]
24 novembre 2017

Gilet pour Ilee - Vest for Ilee

Mademoiselle Ilee voulait avoir chaud pour répéter ses romances irlandaises au violon ; je lui ai donc tricoté à son tour un gilet bien douillet. Miss Ilee wanted to be hot to repeat her Irish romances on the violin ; so I knitted him in his turn a very cozy vest.     À bientôt / See you soon, ♥♥♥
20 novembre 2017

"Sakachien paresseux" ! - Lazy dog carrier !

For English translation, or any other language, use the Google "select a language" button at the top of the left column. Comme vous l'aviez vu ICI  , Jordana en avait assez de devoir porter Bubble, son petit chien paresseux, dans les bras. Elle a donc voulu avoir un "sakachien"... je ne sais pas dire non à ses demandes, alors je lui en ai fait un ! Alors gros paresseux, tu es content maintenant ? demande-t-elle à Bubble !   Et bien maintenant, au moins, j'aurai les mains libres comme tout le monde...   La... [Lire la suite]

18 novembre 2017

Pull-tunique à torsades (encore !) - Cable knit tunic-sweater (again !)

Ayant voulu tester ma science toute neuve des torsades, je me suis lancée avec ce pull-tunique pour Kyla.. dont je suis assez fière, même si il parait que ce n'est pas beau d'être content de soi ! Je n'ai pas suivi de tutoriel : j'ai pris un stylo et un papier pour calculer les espacements, et vogue la galère... voici le résultat :-) Having wanted to test my new science of cables, I launched myself with this tunic-sweater for Kyla .. I'm pretty proud, even if it seems that it's not nice to be happy with oneself ! I did not... [Lire la suite]
16 novembre 2017

Un bonnet et un snood pour Callie - Winter hat and a snood scarf for Callie

Callie voulait aussi un bonnet avec des torsades, je lui en ai fait un, et un petit snood assorti. Callie also wanted a hat with twists, I made her one, and a little matching snood scraf.   À bientôt, See you soon, ♥♥♥
15 novembre 2017

Détour par le parc national + différence lac et étang + cerisiers sauvages - National park + lake vs pond + wild cherry trees

For English translation, or any other language, use the Google "select a language" button at the top of the left column. En allant faire quelques courses à Magog avec nous cet après-midi, Jordana et Chavonne ont voulu faire un petit détour par le parc national (tout petit détour, puisque c'est juste derrière chez nous !). Elles sont restées un long moment à admirer le superbe Étang aux Cerises qui est à l'entrée du parc.   Voici ce qu'elles admiraient.   Ne sont-elles pas bien petites face à cet immense panorama ?!... [Lire la suite]
14 novembre 2017

Mes premières torsades en tricot - My first knit twists

For English translation, or any other language, use the Google "select a language" button at the top of the left column. Depuis très très très longtemps, je bavais d'admiration devant les tricots comportant des torsades . Mais je ne tricotais pas du tout, car les quelques essais que j'avais fait n'étaient pas concluants, tricot irrégulier, erreurs, etc, m'avaient découragée de continuer cette activité. Et j'avais tant d'autres activités que ça ne me manquait pas. Le monde des poupées m'a incité à ré-essayer le tricot, et là, miracle... [Lire la suite]