15 juillet 2019

Mes poupées Journey Girls, Newberry, My Life as

Liste de mes poupées Journey Girls 18 pouces (46 cm) avec des détails.
 

 

 

 

 Marque / Brand Journey Girls 

Image5 anciennement diffusées par ToysRus

 

 

Alana

Alana  "Limited Edition Celebration Collection Gift Set" de 2015 ; boite qui contenait 2 poupées : Alana et Kara-Rose

Alana ; 2015 Limited Edition Celebration Collection Gift Set model , box contained 2 dolls: Alana and Kara-Rose

X

 

 Calikawaaya

custom Callie 2014

 Noodinoon

custom Callie  2014 

 

 Callie-Ann

Callie  2017

 

Chana

Chavonne 2016

X

 

 Chavonne

Chavonne  2013

 

 Dana

Custom Dana  2015

(Danette)

 

 Dany

Dana  2016 X

 

 Danette

custom Dana 2015

 

X

Erin

Édition Limitée 2016 (2 poupées sans nom dans la boîte, voir la secondeci-dessous). 

Limited Edition model of 2016 (2 dolls without name in the box, see the second, below).

X

Julia

Édition Limitée de 2016 (2 poupées sans nom dans la boîte, voir la seconde ci-dessus). Seul modèle de JG blonde à avoir des yeux noisette, toutes les autres blondes ont les yeux bleus

Limited Edition model 2016 (2 dolls without name in the box, see the second above). Only blonde JG model to have hazel eyes, all other blondes have blue eyes

X

 

Ilee

Ille  Holiday Edition de 2016, la seule Ilee brune ; existait aussi au choix en Ilee blonde 

Holiday Edition model 2016, the only brunette Ilee; also existed with the choice of blonde Ilee

 

Ingrid

Ilee  2017

 (Ingrid)

X

 

Ilee blonde customisée

custom Ilee  2017

 

Jordana 3

Jordana Holiday Edition 2013

 

RoseKara

Kara Rose ; modèle "Limited Edition Celebration Collection Gift Set" de 2015, boite qui contenait 2 poupées : Alana et Kara-Rose

2015 Limited Edition Celebration Collection Gift Set model, box contained 2 dolls: Alana and Kara-Rose

 

 

XX

 

Kelly

custom 2014 Kelsey

 Kelsey

Kelsey ; 2014

(Kendra)

 

X

 Kelsey-Abby Sciutto

Custom Kelsey  2014

(Abby Sciutto)

 

 Kelsey 2

Kelsey  2017

 

 Alana-Kyla

Kyla 2011, originellement diffusée sous le nom de Alana, elle a changé de nom en 2012 pour devenir Kyla. Son visage  a changé en 2013 : 

Kyla 2011 originally sold as Alana, she changed her name in 2012 to Kyla. Her face changed in 2013 :

Image5 

 

 Kyla

Kyla  2017

 

 

Melody

Meredith 2011

 

 Meredith

Meredith  2015

X

 

 Mikaella

Mikaella 2016

X

 

 Miky

Custom Mikaella ; 2016

 

 

Rachel

Édition Limitée 2017, poupée sans nom

Limited Edition 2017,  doll without name

X

 

 Taryn

Taryn 2011 devenue Chavonne en 2012

Taryn 2011

 

become Chavonne in 2012

 

-------------------------------------------------------------

 

 

Marque / Brand  Newberry

ScreenShot01630

poupées diffusées par Sears, grands magasins nord-américains qui ont fait faillite  au 31/12/17 - fabriquées par Lotus, comme les Journey Girls. Les noms des poupées sont ceux donnés par Newberry.

dolls released by Sears, North American department stores that went bankrupt at 31/12/17 - made by Lotus, like the Journey Girls. The names of the dolls are those given by Newberry.

 

 

 Abigail                                                                                                    

 Katie 2

 Katie 

 

                                             -----------------------------------------------------------------------------

 

Marque / Brand My Life as

ScreenShot01633

 

poupées diffusées par les hypermarchés nord-américains Walmart

Ces poupées n'ont pas de nom, ceux que vous voyez sont donc de mon choix.

dolls distributed by North American hypermarkets Walmart

These dolls have no name, so those you see are my choice.

 

 

 Jessica

 

 Jonathan ; custom

 

 Robin ; custom

 

 Christophe ; custom

 

 Thomas ; custom


12 juillet 2019

Le temps des certitudes, des rêves, des espoirs... The time of certainties, dreams, hopes ...

To translate, use the Google button at the top right.

Les examens sont terminés.

Pour Belle, Émilie et Ethan, les amis d'enfance et voisins, il reste à patienter pour connaître les résultats.

Bientôt, Ludovic, le frère de Belle, va revenir (celui qui s'était cassé la jambe l'été dernier ; voir ICI si vous ne vous en souvenez pas) ; il finissait son année scolaire en stage à l'étranger. 

En attendant le retour de Ludovic, et les résultats, les amis profitent du beau temps pour décompresser un peu. Émilie a invité Yasmine, sa copine de classe, à se joindre à eux.

La couleur préférée de Yasmine est le rose... je pense que vous n'en douterez pas en voyant son sac, son gilet et son foulard !

IMG_3134-1

Tous les quatre marchent tranquillement, en rêvant de ce qu'ils feront (peut être) plus tard : Ethan veut être chirurgien, Belle veut être diététicienne, Émilie veut être professeur de littérature, Yasmine veut être pédiatre, et vous vous souvenez peut être que Ludovic veut être historien.

Le bel âge... le temps des certitudes, des rêves, des espoirs...

Et vous, que vouliez-vous faire lorsque vous aviez 15 ans ? avez-vous réalisé votre souhait, ou la vie vous a-t-elle fait dévier vers autre chose ?

Bon vendredi :-)

♥♥♥

(Yasmine est une poupée Kyla de Journey Girls)

21 mai 2019

Bavardages de filles !

Que peuvent bien raconter les 4 filles (dont la sœur et la fiancée de Soleil d'automne) pour qu'il ait l'air si perplexe en les entendant ?

Je vous laisse faire vos propositions de dialogue.

À vos imaginations de parler !!

IMG_1175-1-3

Photo grand format fond d'écran (wallpaper) à télécharger ici si vous le souhaitez : IMG_1175_1920

Bonne journée :-)

♥♥♥

 

08 décembre 2018

Fond d'écran des amérindiennes : mise à jour

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda)

Je viens de mettre à jour le message précédent avec une seconde version du fond d'écran que je vous offrais hier soir (ou ce matin pour vous en Europe, et oui, de notre côté de l'océan, on a dormi depuis !).

Vous pouvez voir et enregistrer cette seconde version ici : IMG_1439_1920 ; personnellement, je la préfère à la première car l'angle de prise de vue est à mon avis meilleur.

Une très vieille photo + la nourriture des amérindiens en hiver - Very old photo + native winter food

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda)

J'ai rencontré Kaya et ses 3 amies de la tribu qui se déplaçaient avec difficulté dans la neige, accompagnées d'un groupe de chien de traineau.

Elles étaient emmitouflées dans des fourrures jetées par dessus leurs robes de peau de daim, pour tenter de lutter contre le froid.

La vie n'était pas facile durant l'hiver pour les amérindiens de la moitié nord des USA et du Canada.

Ici, une photo "d'époque" :

IMG_1431-1-old

 et ici, une version plus colorée :-)

IMG_1431-1-2

Si cela vous intéresse, voici une autre version avec un cadrage beaucoup plus large du décor et des arbres, en fond d'écran 1920 x 1080 pixels : cliquez ici  IMG_1431_1920  ou avec un angle légèrement différent, cliquez ici IMG_1439_1920

 

Savez-vous que dans la culture des amérindiens du nord, il y avait 6 saisons, et non pas 4 comme c'est la règle dans notre calendrier ? Les voici, avec les appellations de chacun des mois (pas les mois du calendrier, mais en fonction des cycles de la lune) :

La saison du grand sommeil, celle de la haute neige et des grands froids.

Janvier = Mois le plus long

Février = Mois où les pierres se fendent

La saison du réveil, avec la fonte des neige et "le temps des sucres" (récolte de l'eau d’érable).

Mars = Mois des grandes tempêtes de neige

Avril = Mois où la glace craque

La saison du renouveau, quand la neige ne recouvre plus le sol et que les oiseaux migrateurs reviennent.

Mai = Mois des feuilles

Juin = Mois des fraises

La saison de l'épanouissement, la saison de la pêche et de la cueillette.

Juillet = Mois des baies

Août = Mois des récoltes

La saison des provisions, la saison de la chasse.

Septembre = Mois du chevreuil (cerf de Virginie)

Octobre = Mois de l'orignal (élan)

La saison du l'endormissement, saison de la trappe pour la fourrure

Novembre = Mois où le silence se fait

Décembre = Mois des temps long

Et je vous confirme que cela correspond vraiment à ce que nous vivons ici, je suis entièrement d'accord avec leur découpage en 6 saisons.

Comment survivaient-ils à ces hivers ?

Durant la belle saison, ils tentaient de faire des réserves de vivres et fourrures suffisantes pour passer à travers de 5 à 6 longs mois d’hivers rigoureux, tant pour la nourriture que pour les couvertures pour se protéger du froid.

Ils faisaient des provisions de poissons et viande que les hommes chassaient et pêchaient, et que les femmes dépeçaient, puis fumaient ou séchaient. La viande séchée était aussi souvent conservée dans la graisse. Elles conservaient les peaux qu'elles tannaient, ainsi que les tendons qu'elles effilaient et les os qu'elles nettoyaient afin que les hommes les travaillent pour en faire couteaux et objets divers.

Les femmes et les enfants ceuillaient les fruits et les baies, ainsi que des plantes racines, puis les séchaient. Ils ramassaient aussi les noix de pin (pignons) qu'ils conservaient en creusant des trous où ils les enfouissaient pour éviter qu’elles ne gèlent trop (la terre peut geler jusqu'à 80 cm de profondeur dans ma région, et pourtant je suis tout au sud du Canada !).

Quand ils la mangeaient fraiche, durant la belle saison, la viande comme l’ours, le lièvre,la perdrix, l'écureuil, le porc-épic, la marmotte, etc, était rôtie ou préparée dehors, en un ragoût collectif qui était "rallongé" à chaque fois qu'un chasseur du clan rapportait une nouvelle viande quelconque à rajouter dans la marmite, on rajoutait alors de l'eau et des racines sauvages (carottes, etc). 

Durant la mauvaise saison, ces provisions étaient consommées à nouveau sous forme de ragout confectionnés sur le feu dans le centre du tipi, avec le poisson et la viande séchés dans la graisse, ou fumée ; ragout qu'on rallongeait sans cesse en faisant fondre de la neige et en rajoutant du poisson, de la viande, des fruits et racines séchés.

Ils donnaient du gout à leur nourriture en ajoutant des herbes sauvages comme l'ail des bois et la menthe sauvage, mais aussi les baies de genévrier et les fruits séchés. Ils brûlaient également certaines feuilles afin d’obtenir une cendre au gout un peu salé.

Les fruits séchés et les noix servaient de coupe-faim car il fallait économiser la nourriture dans la mesure où on ne sait jamais si le printemps sera précoce où tardif, même parfois très tardif.

Bien sur l'espérance de vie n'était pas longue (environ 40 ans lors de l'arrivée de blancs), et les carences diverses dues à cette alimentation limitée et à l'hivernage provoquait de nombreux problèmes (dents, etc).... sans compter les tueries perpétuelles entre tribus.

La vie était donc vraiment rude pour les amérindiens... rien à voir avec l'idéalisation des films, romans et fausses histoires et légendes qui se propagent sur le net. 

Peut être l'ignoriez-vous, mais il y a de la neige un peu partout en amérique du nord durant l'hiver... bien sur, au Canada, mais voici une carte où vous verrez tous les endroits où il tombe de la neige aux USA, avec les mois des premières chutes :

ScreenShot01023

 

 

Curieusement, les états qui n'ont que très rarement de la neige (en brun) sont en partie ceux qui ont fait sécession lors de la guerre du même nom... bizarre !

Une dernière image pour clore ce message :

native-americans-winter

Bon samedi :-)

♥♥♥


11 septembre 2018

Pulls-gilets et leur tutoriel pour débutantes - Sweater-vests and their tutorial for beginners

Et de 4 gilets ! cette fois j'ai utilisé les 4 pelotes multicolores que j'avais trouvées chez Michaels (gamme Abby). Malheureusement, ils ne les ont pas continuées cet automne et il n'y en a plus depuis que la nouvelle collection de saison est arrivée.

And 4 vests! this time I used the 4 multicolored balls that I had found in Michaels (Abby range). Unfortunately, they have not continued this fall and there is none since the new season collection has arrived.

IMG_9006-1

et voici 2 pulls tricotés avec la même méthode que les gilets ci-dessus :

 and here are 2 sweaters knitted with the same method as the vests above :

IMG_8998-1

En effet, l'avantage de ce pull-gilet est qu'il est réversible, et peut être mis d'une manière ou d'une autre, selon l'envie du jour.

J'ai fait un tutoriel "pour débutante" sur ce pull-gilet pour poupées 18 pouces/46 cm de type American Girls et Journey girls.

Ma méthode n'est peut être pas très orthodoxe, mais elle est très efficace !

Vous pouvez le télécharger ici : TUTORIEL_PULL_GILET (un commentaire serait apprécié !)   AYANT DÉCOUVERT QUE CERTAINES PERSONNES SE SERVENT DE MON TUTORIEL POUR TRICOTER ET VENDRE DES PULLS, JE LE RETIRE DU TÉLÉCHARGEMENT.

SI VOUS VOULEZ LE TUTORIEL, DEMANDEZ-LE MOI EN LAISSANT UN MESSAGE CI-DESSOUS OU PAR LE LIEN "CONTACTER L'AUTEUR".

Que mes amies anglophones soient patientes, je sais qu'on me l'a demandé plusieurs fois, mais il me faut le temps de raduire ce tutoriel avec les expressions et abbréviation du tricot en anglais car elles sont très très différentes des expressions en français.

Indeed, the advantage of this sweater-vest is that it is reversible, and can be put one way or another, according to the desire of the day.

I made a tutorial "for beginner" on this sweater-vest for 18 inches dolls as American Girls and Journey girls.

My method may not be very orthodox, but it is very effective!

You can download it here in french : TUTORIEL_PULL_GILET

HAVING DISCOVERED THAT SOME PEOPLE USE MY TUTORIAL TO KNIT AND SELL PULLS, I REMOVE IT FROM DOWNLOAD.

IF YOU WANT THE TUTORIAL, ASK IT BY LEAVING A MESSAGE BELOW, OR WITH THE LINK "CONTACTEZ L'AUTEUR".

That my English-speaking friends are patient, I know that I have been asked several times, but I need time to translate this tutorial with the expressions and abbreviation of knitting in English because they are very very different from the expressions in French.

♥♥♥

29 août 2018

Le tilleul ... The lime tree...

Quand ils ont planté ce tilleul, il était plus petit que moi...
When they planted this lime tree, he was smaller than me ...

IMG_7184-1

IMG_7180-1

 

Le temps passe vite, même pour les poupées.

Time flies, even for dolls.

♥♥♥

 

Posté par Guyloup à 23:28 - - Commentaires [12] - Permalien [#]
Tags : , ,
11 août 2018

Chavonne l'intrépide - Chavonne the intrepid

Chavonne et sa bande d'amis intrépides ont encore attiré mon appareil photo !
Textes sur les photos en anglais + en français.

Chavonne and her band of intrepid friends have still attracted my camera !
Texts on photos in English + in French.

IMG_7150-4

IMG_7151-1

IMG_7151-2

IMG_7150-3

IMG_7150-5

 

Bon dimanche / Have a nice Sunday

♥♥♥

21 juillet 2018

Dimensions d'une table de pique-nique pour poupée 46 cm - Dimensions of a picnic table for 18" doll

Ici même et sur Facebook, j'ai reçu de nombreuses demandes de précisions sur les dimensions de la table de pique-nique présentée ICI  et ICI , réalisée par mon amour de petit mari. Voici donc les cotes précises pour celles qui voudront en faire une à leur tour.

Here and on Facebook, I received many requests for clarification on the dimensions of the picnic table presented HERE  and HERE, made by my lovely hubby. Here are the precise dimensions for those of you who want to make one in their turn.

IMG_5145-1-DIMENSIONS

 

IMG_5161-1

Bon bricolage / Happy crafting 

♥♥♥

15 juillet 2018

Allez les bleus !!!

Allez, on crie avec elles !!!!!!!!!!!!!!

IMG_6535-1-2

 

Bon dimanche :-)

♥♥♥