11 mars 2018

Les jumelles, si ressemblantes, et pourtant si différentes - Twin sisters, so similar, yet so different

J'achète la plupart de mes poupées d'occasion ; c'est pour moi une manière de recycler et limiter la polluante production de vinyle et autres matières qui les composent.

J'ai donc eu l'occasion il y a quelques mois d'acheter sur une petite annonce locale 2 x 2 poupées Journey Girls, provenant de 2 "gift sets limited edition 2015"  qui contenaient 2 poupées dans chaque set : une blonde et une brune, les modèles Kara-Rose et Alana. 

Or, si des poupées de collection (hors de prix)  produites à la main par des créateurs sont toutes sensées être différentes, ce qui est normal puisque c'est ce qu'on en attend :  la différence qu'il y a entre artisan et grande série... trouver des différences même dans la production en grande série comme les Journey Girls, produites par Lotus Onda pour ToysRus, c'est déjà plus surprenant.

Je précise que, selon le vendeur, ces poupées ont été achetées le même jour et dans le même magasin TRU.

Et bien ces "jumelles" se ressemblent, mais elles sont en même temps bien différentes quand on regarde leur visage, ce que j'ai tout de même trouvé étonnant pour de la grande série.

I buy most of my dolls second hand ; it is for me a way to recycle and limit the polluting production of vinyl and other materials that compose them.

So I had the opportunity a few months ago to buy on a local ad 2 x 2 Journey Girls dolls, from 2 "gift sets limited edition 2015" which contained 2 dolls in each set: a blonde and a brunette, the Kara-Rose and Alana models.

However, if (expensive) collectible dolls hand-made by creators are all supposed to be different, which is normal since this is what we expect: the difference between craftsman and big series ... finding differences even in mass production like the Journey Girls, produced by Lotus Onda for ToysRus, is already more surprising.

I specify that, according to the seller, these dolls were bought the same day and in the same store TRU.

Well these "twin" are alike, but they are at the same time very different when you look at their faces, which I found all the same amazing for the big series.

IMG_2258-1

 

BIen sur, pour moi, ce modèle de poupée nommée Kara-Rose a donné 2 noms : Kara pour la bleue, et Rose pour... la rose :-)

Well, for me, this doll model named Kara-Rose gave 2 names: Kara for the blue, and Rose for ... the rose :-)

La poupée Kara-Rose était donc vendue en duo avec Alana ; par voie de conséquence, j'ai aussi 2 Alana, qui sont également un peu dissemblables, mais dont j'ai cette fois volontairement amplifié les différences en leur donnant 2 styles très différents, et en ajoutant des lunettes à l'une d'elles :

The doll Kara-Rose was sold in pairs with Alana; As a result, I also have 2 Alana, who are also a little different, but this time I voluntarily amplified the differences by giving them two very different styles, and adding glasses to one of them :

IMG_2261-1

 Ne dirait-on pas qu'il y a une coquette et une intello-matheuse !!  Comme quoi, il suffit parfois de peu de chose pour changer d'aspect.

Do not we say that there is a coquette and an intellectual-math ! Like what, sometimes it's enough to change your appearance.

♥♥♥

Posté par brico-guyloup à 23:36 - - Commentaires [7] - Permalien [#]
Tags : , , , ,


05 mars 2018

Révisions scolaires et casse-croûte + éléments à imprimer offerts - School Revisions and Snack + free printable items

Après les vacances de printemps (appelées "la relache" ici), il y aura la période de examens blancs.

Comme il ne fait pas beau, Alana est venue réviser chez mini-Guyloup.... tout en grignotant de délicieux sandwiches à la tomate quand leur estomac a crié famine ! (recette en bas de message).

After the spring break, there will be the period of white exams.

As the weather is not good, Alana came to revise at mini-Guyloup .... while munching delicious tomato sandwiches when their stomachs shouted famine ! 

IMG_2125-1

IMG_2156-1IMG_2158-1

IMG_2168-1

 

En dehors des sandwichs (gommes à effacer) , assiettes, verres et ciseaux, tous les accessoires sur la table sont de ma fabrication ; si cela vous intéresse, je vous offre les documents  (de ma création) à télécharger pour imprimer et découper, vous les trouverez ci-dessous. Les crayons et stylos sont faits avec des piques à brochettes en bois colorés au feutre Sharpie. Précision : je colle les éléments sur de la mousse de bricolage, le rendu est plus agréable que sur du carton.

Apart from sandwiches (erasers), plates, glasses and scissors, all the accessories on the table are of my manufacture; if you are interested, I offer you the documents (from my creation) to download for printing and cutting, you will find them below. The pencils and pens are made with Sharpie colored wood skewers. Precision: I glue the elements on DIY foam, rendering is more pleasant than on cardboard.

classeur_outils

ordinateurs

r_visions_livre

r_visions2_livre

t_l_phones

Pour ce qui concerne le sandwich à la tomate, rien de plus simple : 2 tranches de pain de mie dorées au grille-pain, de la mayonnaire tartinée sur chacune, et entre les deux : de la laitue et des rondelles de tomates.... essayez, c'est délicieux !

ScreenShot03655

Bon appétit !

♥♥♥

Posté par brico-guyloup à 01:00 - - Commentaires [13] - Permalien [#]
Tags : , , ,

24 février 2018

La partie de scrabble - The scrabble game

Chavonne et Alana sont venues voir mini-Guyloup ; comme il ne fait pas beau, elles sont restées au coin du feu et ont fait une partie de scrabble, accompagnée bien sur de quelques gourmandises.

Chavonne and Alana came to visit mini-Guyloup; as it is not nice weather, they stayed at the fireside and did a game of scrabble, accompanied of course with some treats.

IMG_2006-1

IMG_2018-1

IMG_2015-1

IMG_2019-1

IMG_2013-1

Le sac est cousu, scrabble est écrit au feutre blanc dessus

Si vous aussi, vous voulez que vos demoiselles jouent au scrabble, je vous offre ces documents à imprimer (échelle 100 % = taille pour poupées 18 pouces/ 46 cm, comme les Journey Girls, American Girls, etc) : le jeu de scrabble avec plateau en français, et le dictionnaire Larousse 2018 :

Bag is sewn, scrabble is written in white marker on it.

If you too, want your dolls to play scabble, I offer you these documents to print (scale 100% = size for dolls 18 inches / 46 cm, like the Journey Girls, American Girls, etc): the game of scrabble in French, and the french Larousse 2018 dictionary :

scrabble FR guyloupdictionnaire guyloup

 

à télécharger en taille imprimable/ to download in printable size :

ici/ here : scrabble_FR  et ici/ and here : dictionnaire

♥♥♥

18 février 2018

Le supermarché des Journey Girls ! Journey girls supermaket !

Aujourd'hui, je suis allée faire des courses dans un supermarché très spécial, dont vous pouvez le voir le nom sur l'enseigne lumineuse ci-dessous !!!
J'y ai rencontré mini-Guyloup et son amoureux, ti-Drew, qui faisaient leurs courses, accompagnés de Alana et Taryn.

Today, I went shopping in a very special supermarket, whose name you can see on the bright sign below !!!
I met mini-Guyloup and her lover, ti-Drew, ti-Drew, who did their shopping, accompanied by Alana and Taryn.

IMG_1883

Le panier bleu et le chariot viennent du supermarché Walmart au rayon des poupées My Life as.

Blue basket and shopping cart come from the Walmart supermarket to the My Life as doll department.

♥♥♥

11 février 2018

Mini-Guyloup vous présente 2 nouvelles arrivantes + bavardage - Mini-Guyloup presents 2 newcomers + chatter

Mon mari a pensé que comme la poupée qui me sert d'avatar me ressemblait (j'ajoute : en plus jeune !), il était normal de l'appeler mini-Guyloup, ce qui justifie encore plus le sous-titre de mon blog  : "le mini monde magique de Guyloup" !!

My husband thought that as the doll that serves me as an avatar resembled me (I added : in younger !), it was normal to call it mini-Guyloup, which justifies even more the subtitle of my blog: "the mini magic world of Guyloup "!!

Donc, voici mini-Guyloup (au centre) qui reçoit dans sa salle à manger sa cousine Fab(Alana), la brune, et sa copine Kara-Rose, la blonde ... ces 2 dernières étant des nouvelles arrivées dans ma troupe de poupettes ! (toujours des Journey Girls).

So here is mini-Guyloup (center) who receives in his dining room his cousin Fab (Alana), the brunette, and his girlfriend Kara-Rose, the blonde ... the last 2 being new arrivals in my troupe of dolls! (always Journey Girls).

IMG_1693-1-2

 

Comme vous voyez derrière les fenêtres, il ne fait pas très beau dehors !

La preuve cet après-midi ; les taches blanches sont des flocons :-)

As you see behind the windows, it is not very beautiful outside!

The evidence this afternoon; white spots are flakes :-)

IMG_1680-1-3

 

Je viens de mettre à jour la liste détaillées (infos + portraits) de mes poupées 18 pouces ici : http://www.milleet1passions.com/archives/2018/01/07/36030117.html

I just updated the detailed list (infos + portraits) of my 18 inch dolls here: http://www.milleet1passions.com/archives/2018/01/07/36030117.html

J'espère que la météo s'est bien améliorée chez chacune d'entre vous, et j'ai hâte que le beau temps revienne chez nous également afin d'aller faire quelques balades-photo dans la nature...  mais vu ce qui est prévu pour demain encore, plue verglaçante et smog de pollution, avec rechute à -10°C le soir même, je pense qu'il va falloir patienter encore un peu  :

I hope the weather has improved for all of you, and I can not wait for the good weather to come back to our house to go for some nature walks ... but considering what is expected for tomorrow again, more freezing and smog of pollution, with relapse at 14°F the same evening, I think it will have to wait a little longer:

ScreenShot03525

ScreenShot03526

 

Qu'à cela ne tienne, je vais coudre et tricoter pour ma gang de poupettes en évitant de regarder dehors ! la seule consolation est de se dire que chaque jour de mauvais temps qui passe est un jour  de plus qui nous rapproche du futur printemps :-)

Never mind, I'm going to craft, sew and knit for my gang of babes and avoid looking out ! the only consolation is to say that each day of bad weather that passes is one more day that brings us closer to the future spring :-)

♥♥♥

27 janvier 2018

Promenade au soleil - Walk in the sun

Aujourd'hui, nous avons eu un grand beau soleil de "le printemps s'approche", et ce sont mes grandes filles actives qui sont sorties promener leurs chiens ; sauf Kelsey qui est restée à la maison (enrhumée je pense !).

Today, we had a great sun,  style "the spring approaches",  and it's my big active girls who went out to walk their dogs; except Kelsey who stayed at home (cold, I think !).

IMG_1369-1-2

 

Malheureusement, c'est à nouveau terminé, le temps gris est de retour demain :-(

Unfortunately, it's over again, the gray weather is back tomorrow :-(

♥♥♥