12 janvier 2019

La maquette de voilier - The sailboat model

Quand il fait trop froid pour que je les laisse sortir (-24°C à 14 h 45), les garçons s'occupent à l'intérieur. Pour Noël, Logan avait eu une boite de maquette de voilier ; il l'a apportée pour la construire avec Ethan et Ludovic. Toutefois, ils sont perplexes car il reste plein de pièces de bois, mais il manque des mats et des voiles par rapport au plan d'origine ! When it's too cold to let them out (-11°F at 2:45 PM), the boys are busy indoors. For Christmas, Logan had a sailboat model box; he brought it to build with Ethan and... [Lire la suite]

09 janvier 2019

Manteau parka pour Emilie - Parka coat for Emilie

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Reprendre la couture sans avoir ma petite compagne poilue et ronronnante auprès de moi, ma complice de bricolage, a été difficile ; plus personne pour se coucher sur le patron dont j'avais besoin, ou pour piétiner les tissus découpés. Mais je m'y suis efforcée parce qu'il faut bien que la vie continue, même sans sa présence physique, elle était un peu là : je lui ai soigneusement laissé libre la place où elle aimait se... [Lire la suite]
03 janvier 2019

Blague + première couture de l'année - Joke + first couture of the year

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) J'espère que tout le monde a bien démarré la nouvelle année, et que la reprise n'a pas été trop difficile pour celles d'entre vous qui étaient en vacances. Une petite blague, parce qu'il faut se dépêcher de la faire avant qu'il soit trop tard : ce n'est pas pour me vanter, mais je peux fièrement vous affirmer que je n'ai acheté aucun matériel de couture ou bricolage en 2019 !   J'ai fait ma première couture de... [Lire la suite]
30 décembre 2018

Derniers pulls (+ broderie) de l'année 2018 - Latest sweaters (+ embroidery) of the year 2018

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Voilà, ce sont les derniers pulls de l'année : aux couleurs de notre équipe de hockey nationale "les Canadiens de Montréal" pour Bastien et Gabriel, 2 supporters enthousiastes ! Ces pulls sont identiques ou presque à ceux vendus pour "humains". J'ai numérisé le logo du club et je l'ai brodé machine, puis je l'ai fixé sur les pulls. Ne sont-ils pas beaux mes petits supporters ?!!  Pour qui ne connait pas "les... [Lire la suite]
29 décembre 2018

Faire des courses-santé - Do health shopping

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Il faut bien préparer le repas du réveillon du Jour de l'An. Malgré la neige et le froid, Belle et Émilie sont allées faire les courses au "Supermarché-Santé Avril" (https://www.avril.ca/) car elles ne cuisinent que du bio, par respect pour leur santé (et celle de leurs invités), mais aussi parce qu'elles sont très conscientes de l'importance de l'environnement pour le futur. Belle dit souvent : "nous sommes la... [Lire la suite]
25 décembre 2018

C'est le plus beau Noël qu'on ait jamais eu... It's the best Christmas we've ever had

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Après le repas de Noël, quatre amis supplémentaires sont venus pour partager la bûche avec nos amis (voir message précédent ICI ). Bien sur, il y avait des échanges de cadeaux, et l'ambiance était très chaleureuse. Grand format à voir ici : IMG_1887_1 Ensemble, Belle, Émilie, Ethan, Ludovic, Grace, Jules, Marianne, Logan, Nanea et Bastien ont levé leurs verres de cocktails de jus de fruits et ont eu une pensée... [Lire la suite]

25 décembre 2018

Joyeuse journée de Noël à toutes :-) Happy Christmas day to all :-)

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Belle est ses invités se joignent à moi pour vous souhaiter une belle journée de Noël :-) Voir ici en plus grand : IMG_1874noel Bises de Noël à toutes :-) ♥♥♥  
24 décembre 2018

Danger dans la cuisine !! - Danger in the kitchen !!

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Les chiens sont déchaînés, ils sautent autour de l'ilot central de la cuisine, et aboient comme des enragés... comprenez-vous pourquoi ? mais oui, vous avez bien vu : le chat a sauté et s'approche dangereusement de la dinde ! Va-t-il tenter de l'attraper et la faire tomber., pour le plus grand plaisir des chiens ? ou bien Belle ou ses amis vont-ils arriver à temps et sauver la dinde de Noël ?!! Rassurons-nous : la... [Lire la suite]
23 décembre 2018

J -1 : la dinde (+recette) - D-day -1 : the turkey (+ recipe)

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Belle et Émilie ont envoyé leurs frères acheter la dinde de Noël. "Vous prenez une grosse dinde", ont-elles précisé. Voici les garçons de retour. Voyons voir ce que vous avez trouvé, s'exclame Belle. Elle débale immédiatement "la chose". C'est clair, répond Ethan, tu nous as demandé une grosse dinde, alors on a pris la plus grosse qui restait. Mais justement, lui dit Belle, elle n'est pas si grosse que ça ;... [Lire la suite]
23 décembre 2018

Bûche de Noël, lèche-frite, couteaux, croquettes... et recette. Christmas log, baking dish, knives, croquettes ... and recipe.

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Aujourd'hui, Belle et Émilie ont préparé la bûche qu'elles dégusteront lundi soir avec les amis invités. Elles ont choisi une recette "chocolat mascarpone" (miam !), vous trouverez la recette ci-dessous. Une fois la bûche terminée, elles ont coupé les deux extrémités pour que ça fasse bien net, et se sont autorisé une petite pause gourmande pour déguster ces chutes. Je les ai surprises à ce moment là ! - J'espère... [Lire la suite]