21 janvier 2018

Un délicieux fraisier + patron de tablier - A delicious strawberry cake + apron pattern

Comme j'ai cousu des tabliers à 4 de "mes filles", elles ont décidé de préparer un dessert pour ce soir.

Julia voulait se servir du robot Kitchen Aid, mais les trois autres n'étaient pas rassurées : ça leur paraissait un peu gros pour elles !

Grace affirmait que son fouet manuel suffisait bien, Charlotte regardait l'engin d'un air perplexe, quand à Ilee, elle restait prudemment en retrait à l'arrière !! 

As I sewed aprons to 4 of "my girls", they decided to make a dessert for tonight.

Julia wanted to use the Kitchen Aid robot, but the other three were not reassured: it seemed a little big for them!

Grace said that her manual whip was good enough, Charlotte looked at the machine with a puzzled look, when to Ilee, she remained cautiously behind the rear !!

Source: Externe

 

 Qu'à cela ne tienne, a dit Julia, puisque c'est ainsi, on va le faire à la main... un, deux, trois, c'est parti !

Never mind, said Julia, since this is so, we will do it by hand ... one, two, three, go !

Source: Externe

 

 Deux heures plus tard, la cuisine était en chantier, les tabliers neufs étaient plein de taches, mais elles avaient fait un superbe fraisier... pour quatre : les coquines avaient pâtissé pour elles seulement !

Two hours later, there was a mess in the kitchen, the new aprons were full of stains, but they had made a beautiful strawberry ... for four: the naughty had pasted for them only !

Source: Externe

 

 Si vous voulez faire un tablier à votre demoiselle, voici le patron du mien : super facile à faire en 15 minutes si vous avez du biais tout prêt à poser.

If you want to make an apron to your doll, here's the pattern of mine: super easy to do in 15 minutes if you have any bias ready to sew.

Source: Externe

 

Il semble que Canalblog recommence à mal fonctionner :

1) je réponds aux commentaires comme je l'ai toujours fait (en réponse aux messages d'avis dans la messagerie), et mes réponses n'apparaissent pas sur le site ; 

2) j'ai été obligée d'héberger les photos sur l'hébergeur de mon forum car il est impossible d'uploader des photos sur le blog depuis deux jours, sur le système avancé, j'ai un avis d'Error #2032 Package upload error: httpStatus = 500, et quand j'essaie le système simple,  j'ai un message qui dit : There was no appropriate FILE found in the upload... alors que mes photos sont bien en format JPG.

J'avoue que Canalblog commence à me saouler..... grrrrr

 

À bientôt, See you soon

♥♥♥


19 janvier 2018

Comparatif Journey Girls, American Girl, My life as, Newberry - Comparison Journey Girls, American Girl, My life as, Newberry

J'ai fait un comparatif en photo des morphologies et capacités de mouvement des 4 marques de poupées 18 pouces (46 cm) suivantes : Journey Girls (ToysRus), American Girl (Pleasant Company), My Life as (Walmart), Newberry (Sears), ainsi que de leur stabilité et qualité de cheveux et vinyle.

Commençons par la morphologie, de face et de profil :

I did a photo comparison of the morphologies and movement abilities of the following 4 brands of 18 inch (46 cm) dolls : Journey Girls (ToysRus), American Girl (Pleasant Company), My Life as (Walmart), Newberry (Sears ), as well as their stability and quality of hair and vinyl..

Let's start with morphology, face and profile :

IMG_1256-1-2

 

 

IMG_1262-1

 

 

Longueur des bras / Arm length

IMG_1263-1

 

Continuons avec les capacités de mouvements corporels / Let's continue with the capabilities of body movements :

IMG_1257-1

 

 

IMG_1260-1

 

 

IMG_1264-1

 

 

IMG_1266-1

 

 

Une autre différence, et non des moindres, est que la Journey Girls et la My Life as ont le haut du corps en vinyle, ce qui leur permet de porter des vêtements à bretelle ou décolletés sans laisser voir le tissu au cou et épaules.

Another difference, and not least, is that the Journey Girls and My Life as have the upper body made of vinyl, which allows them to wear straps or neckwear without showing the fabric around the neck and shoulders.

En ce qui concerne la couture : bien que la plupart des patrons pour 18 inch doll soient conçus pour les American Girls, ils vont bien aux autres ; toutefois, dans certains cas, il sera conseillé de réduire un peu la largeur du torse d'environ 1 cm (les 2 marges de couture verticales) si on veut un vêtement ajusté pour une Journey Girl.

Regarding sewing : although most 18 inch doll patterns are designed for American girls, they are good to others ; however, in some cases it will be advisable to reduce the chest width a little by about 3/8" (about the 2 vertical seam margins) iif you want a tight fitting fit for a Journey Girl.

En ce qui concerne la stabilité de ces poupées : la Journey Girl l'emporte haut la main, car par expérience (j'ai 19 JG !), sauf rares exceptions (poupée dans l'herbe haute ou des roches inégales, etc) toutes mes photos sont faites sans aucune aide ni support ; cette marque est très équilibrée et tient vraiment bien debout (. J'ai fait des essais avec l'American Girl, elle semble avoir un peu moins de stabilité bien que son centre de gravité soit également facile à trouver au bout de quelques essais. Par contre, les My Life as (j'en ai 6) et les Newberry (j'en ai 2) sont très raides aux articulations et ont peu d'amplitude de mouvement de jambes, ce qui les rend assez instables car on a du mal à placer les pieds où on veut exactement parce que les jambes "ne suivent pas" le mouvement qu'on veut leur faire faire ; elles sont donc un peu difficiles à positionner pour qu'elles restent debout sans tomber en avant ou arrière.

Regarding the stability of these dolls : the Journey Girl wins hands down, because by experience (I have 19 JG !), except rare exceptions (doll in the tall grass or uneven rocks, etc) all my photos are made without any help or support ; this brand is very balanced and really stands up well . I've tried with the American Girl, it seems to have a little less stability although its center of gravity is also easy to find after a few tests. On the other hand, My Life as (I have 6) and Newberry (I have 2) are very stiff at the joints and have very little amplitude of movement of legs, which makes them quite unstable, because has difficulty in placing the feet exactly where one wants because the legs "do not follow" the movement one wants them to do; they are therefore a little difficult to position so that they remain standing without falling forward or backward.

Au niveau des cheveux : les Journey Girls ont des cheveux implantés, ce que je trouve dommage car si ils sont abimés, il faudra les raser pour mettre une perruque (les perruques vendues pour American Girl vont parfaitement aux autres comme vous l'avez vu dans certains de mes articles précédents). Toutefois, la qualité des cheveux des Journey Girl est belle, souple et ne s'emmêlant pas trop. Les cheveux des American Girls sont magnifiques, et très proches de vrais cheveux, ils permettent des coiffures plus élaborées que les cheveux implantés des 3 autres marques. Les cheveux des My Life as sont très doux mais s'emmêlent très vite (vent, déplacements, habillage). Les cheveux des Newberry sont beaux, mais manquent de densité et s'emmêlent également assez vite.

In terms of hair : Journey Girls have hair implanted, which I find unfortunate because if they are damaged, it will shave to put a wig (the wigs sold for American Girl go perfectly to others as you saw in some of my previous articles). However, the quality of the Journey Girl's hair is beautiful, flexible and does not get tangled up too much. The hair of the American Girls is very beautiful, and very close to real hair, they allow hairstyles more elaborate than the implanted hair of the other 3 brands. The hair of My Life as are very soft but get tangled very quickly (wind, movement, dressing). Newberry's hair is beautiful, but lacks density and also gets tangled up fast enough.

Pour ce qui concerne le vinyle, on enfonce très facilement une épingle dans l'oreille ou le crane d'une My Life as et d'une Newberry, assez difficilement dans la Journey Girl, et plus que difficilement dans l'American Girl. Un détail que je n'aime pas : le vinyl des jambes des My Life as est peu épais, et elles s'enfoncent quand on appuie dessus pour les saisir fermement.

As for vinyl, it is very easy to insert a pin in the ear or the skull of a My Life as and a Newberry, quite difficult in the Journey Girl, and more than with difficulty in the American Girl. One detail that I do not like: the vinyl legs of My Life as is thin, and they sink when you press on them to grasp them firmly.

Peut-être un de ces jours ajouterai-je une poupée de la marque Our Generation (Target) afin de compléter ma comparaison sur les poupées 18 pouces les plus connues (voir ici our_generation_doll si vous ne les connaissez pas).

Maybe one of these days I will add a doll of the brand Our Generation (Target) to complete my comparison on the most famous dolls 18 inches (see here our_generation_doll  if you do not know them).

♥♥♥

American Girl et son nouveau sweat-shirt - American Girl and her new sweatshirt

J'ai une nouvelle pensionnaire, elle est de la marque American Girl, une poupée de légende aux USA, non seulement pour son nom, mais pour l'ancienneté de la marque  (les petites américaines d'aujourd'hui jouent avec des American Girls, comme le faisaient leurs mères, et ces poupées n'ont pour ainsi dire pas changé).

I have a new boarder, she's from the American Girl brand, a legendary doll in the US, not only for her name, but for the brand's age (today's American young girls play with American Girls as their mothers did, and these dolls have hardly changed).

Elle manquait à ma série de poupées 18 pouces (46 cm) ; je n'en ai pas voulu pendant longtemps, car je trouvais sa morphologie très lourde, et sur les photos, son visage ne me plaisait pas. De plus, le prix de vente m'interdisait tout éventuel achat : de 150 à 250 $ US... alors que je refuse de mettre plus de 50 $ canadiens dans une poupée.

Or, j'ai eu la chance d'en trouver une d'occasion à petit prix et je n'ai pas hésité.

She missed my doll series 18 inches (46 cm); I did not want for a long time, because I found his morphology very heavy, and in the photos, his face did not please me. In addition, the sale price prohibited me any purchase: from 150 to 250 $ US ... whereas I refuse to put more than 50 $ Canadian in a doll.

However, I was lucky to find a second hand at a low price and I did not hesitate.

Et bien, dès que je l'ai eue dans les mains cet après-midi, ce fut la surprise : de près, cette poupée est vraiment très mignonne, et je l'aime déjà beaucoup !

Je savais que je devais la récupérer aujourd'hui, aussi lui avais-je cousu un sweat-shirt bien chaud... la voici qui vous le présente :

Well, as soon as I had it in my hands this afternoon, it was a surprise: up close, this doll is really cute, and I already like it a lot!

I knew I had to get her back today, so I had her a warm sweatshirt ... here she presents it to you:

IMG_1250-1-2

 

J'hésite sur son prénom, ces 5 là me plaisent : Charlotte, Lily-rose, Liberty, Scarlet, Tiffany.. à suivre !

IMG_1253-1-2

 

Si cela vous intéresse, le patron du sweat-shirt est ici : https://www.pixiefaire.com/products/half-zip-pullover-18-doll-clothes 

If you are interested, the pattern of the sweatshirt is here: https://www.pixiefaire.com/products/half-zip-pullover-18-doll-clothes

 

♥♥♥

17 janvier 2018

2 salopettes, et des considérations morphologiques ! - 2 overalls, and morphological considerations !

J'avais du mal à trouver un style pour la petite Katie (marque Newberry, de Sears-Canada) que j'ai eu à Noël. Elle est "courte sur pattes", un peu bouboule, avec une tête de petite fillette coquine. J'ai tricoté deux pulls, puis j'ai fait un sweat-shirt zippé, un leggins rayé, rien ne lui allait, rien ne me plaisait sur elle.

Puis m'est venue l'idée de lui faire une salopette.
J'ai commencé par un modèle que je n'avais pas encore fait.... mais ça ne me plaisait pas : trop dur et trop masculin sur elle ; j'ai décidé de la garder pour un garçon.

Du coup, j'ai repris le modèle de salopette que j'avais fait l'été dernier, mais en jeans avec des poches fleuries ; je lui ai mis en dessous un petit t-shirt rayé... et là, cette fois, ça me convient et je la trouve bien comme ça... ouf ! 

I had a hard time finding a style for little Katie (Newberry brand, from Sears-Canada) that I had at Christmas. She is "short-legged", a little bumbling, with a head of little girl naughty.I knitted two sweaters, then I made a zipped sweatshirt, a striped leggins, nothing fit him, I did not like anything about her.

Then I had the idea to make him an averalls.
I started with a model that I had not done yet .... but I did not like it: too hard and too masculine on it; I decided to keep it for a boy.

Suddenly, I took the model of overalls that I had made last summer, but in jeans with floral pockets; I put underneath a little striped t-shirt ... and this time, it suits me and I find it well like that ... phew!

IMG_1237-1



Mais il a fallu fortement rouler le bas pour elle tant ma canadienne est "petit pot à tabac" comme dit mon  mari, alors que lorsque je l'avais faite pour l'américaine Meredith (Journey Girls de ToysRus) l'été dernier, celle -ci avait les chevilles à l'air avec un mini revers alors que j'ai du en faire 2 grands pour Katie !! 

But it took a hard roll for her so much my Canadian is "little pot" as my husband says, whereas when I made it for the American Meredith (ToysRus Journey Girls) last summer, it had the ankles in the air with a mini back when I had to make 2 big for Katie!

IMG_6755-1

 

Elles font bien 18 pouces (46 cm) toutes les deux, mais leur morphologie est vraiment totalement différente.

Ce qui est curieux, c'est que, parallèlement, j'ai besoin de jeans à longueur d'entrejambe 34 (36 si je trouve, c'est encore mieux, mais c'est rare pour les modèles pour femmes), j'en trouve très peu dans nos magasins canadiens où il se vend par contre des tas de jeans en longueurs 28, 30 et 32, et que je dois aller aux mêmes magasins mais côté USA pour trouver mes jeans en 34. Ils semblerait donc que les américains aient les jambes plus longues que les canadiens...?

They are well 18 inches (46 cm) both, but their morphology is really totally different.

What is curious is that, at the same time, I need jeans at crotch length 34 (36 if I think, it's even better, but it's rare for women's models), I found very few in our Canadian stores where it sells against piles of jeans in lengths 28, 30 and 32, and I have to go to the same stores but on the US side to find my jeans in 34. So it seems that the Americans have longer legs than Canadians ...?

Voici la première salopette que j'avais faite pour Katie, qui va nettement mieux à Robbie qu'elle n'allait à la poupée Newberry (notez le rentré obligatoire pour Katie, alors que les jambes ont toute leur longueur sur Robbie qui est une poupée américaine de la marque My Life as, transformée en garçon par mes soins).

Here is the first overall I made for Katie, who is much better at Robbie than she was going to the Newberry doll (note the mandatory return for Katie, while the legs have their full length on Robbie who is a doll American brand My Life as, turned into a boy by me).

IMG_1240-1

IMG_1244-1

 

IMG_1230-1 IMG_1231-1

 

Si cela vous intéresse, vous trouverez les patrons ici  / If you are interested, you will find the patterns here

 https://www.pixiefaire.com/products/not-your-mama-s-overalls-18-doll-clothes 

et ici / and here : 

https://www.pixiefaire.com/products/oh-my-gosh-overalls-18-doll-clothes

 

♥♥♥

13 janvier 2018

Un manteau pour Fiona - A coat for Fiona

Après avoir vu le blouson que j'ai cousu pour son frère Sean ( ICI ), il était évident que Fiona allait vouloir que je m'occupe d'elle.

C'est fait, je viens de lui finir ce manteau matelassé, dans une couleur qui met ses jolis cheveux roux en valeur.

Pour adoucir un peu le vert trop cru, j'ai utilisé la doublure pour imiter le principe d'un manteau que j'ai eu il y a plusieurs années, dont la doublure dépassait pour faire un petit effet décoratif.

After seeing the jacket I sewn for her brother Sean ( HERE ), it was obvious that Fiona was going to want me to take care of her.

It's done, I just finished this quilted coat, in a color that puts hier pretty red hair in value.

To soften the green a little too bright, I used the lining to imitate the principle of a coat that I had several years ago, the lining of which exceeded to make a small decorative effect.

IMG_1209-1

 

J'ai utilisé le même patron que pour le blouson de Sean / I used the same pattern as for Sean's jacket :

https://www.pixiefaire.com/products/boys-jeans-bundle-18-doll-clothes

 

♥♥♥


12 janvier 2018

Nouveau pull et entrainement pour Fiona - New sweater and training for Fiona -

Voici Fiona qui portait fièrement le nouveau pull que je lui ai tricoté, pour faire son entrainement quotidien.

Here is Fiona who proudly wore the new sweater that I knit her, to do her daily training.

IMG 1196-2

IMG 1196-3

 

Fiona est une poupée My Life as à laquelle j'ai mis une perruque rousse.

Fiona is a My Life as doll with a redhair wig.

♥♥♥

11 janvier 2018

2 Fonds d'écran : mignon petit couple au soleil boréal - 2 Wallpapers: cute little couple in the northern sun

On continue la balade du 10 janvier, jour exceptionnel car ensoleillé comme je l'expliquais hier !

Cette fois, c'est Taryn et Sean que j'ai rencontrés au parc du lac des Nations à Sherbrooke, illuminés par le soleil boréal qui descendait déjà l'horizon (15 h 45), bien que les jours aient déjà passablement rallongés, ce qui est bien agréable.

We continue the ride of January 10, exceptional day because sunny as I explained yesterday!

This time it was Taryn and Sean that I met at the Lake des Nations Park in Sherbrooke, illuminated by the northern sun that was already coming down the horizon (3:45 pm), although the days have already gone quite long, which is nice.

IMG_1168-1

IMG_1175-1

 

Pour voir les 2 images en taille réelle, cliquez ici : IMG_1175__cran et ici IMG_1168__cran : puis cliquez encore une fois sur l'image qui s'affichera

To see the 2 full size images click here : IMG_1175__cran et ici IMG_1168__cran  ; and then, click again on the image that will be displayed

 

♥♥♥ 

10 janvier 2018

Fond d'écran : 2 copines au soleil d'hiver - Wallpaper : 2 girlfriends in the winter sun

Nous avons enfin eu une belle journée aujourd'hui (entre une tempête de neige qui s'est terminée hier, et une tempête de verglas qui arrive cette nuit !) : il fallait en profiter vite pour sortir s'aérer un peu.

J'ai vu Eireen et Callie-Ann passer devant mon objectif durant leur promenade ; je vous offre donc un peu de soleil sur la neige.

We finally had a nice day today (between a snowstorm that ended yesterday, and an ice storm that arrives tonight!): It was necessary to enjoy it quickly to go out a little aeration.

I saw Eireen and Callie-Ann pass in front of my lens during their walk ; so I offer you a little sun on the snow.

IMG_1150-1-3

Pour voir l'image en taille réelle, cliquez ici : IMG_1150__cran ; puis encore une fois sur l'image qui s'affichera

To see the full size image, click here : IMG_1150__cran ; and then again on the image that will be displayed 

 

 

D'autres petits amis se sont promenés aussi, vous les verrez demain à leur tour.

Other little friends have been walking too, you will see them tomorrow at their turn.

♥♥♥

09 janvier 2018

Sean : mannequin d'un jour (couture/tricot) - Sean: one-day model (sewing / knitting)

Je ne pouvais pas laisser Sean habillé en tenue de hockey 24/24 h, donc je lui ai tricoté un pull, cousu un jeans et un blouson matelassé ; à noter que le blouson était un des 3 défis de couture pour poupée de novembre 2017 sur mon propre forum, je n'étais pas en avance pour répondre au défi !!

I could not leave Sean dressed in hockey clothings for 24 hours a day, so I knitted him a sweater, sewn jeans and a quilted jacket ; to note that the jacket was one of the 3 sewing challenges for doll of November 2017 on my own forum, I was not in advance to answer the challenge !!

IMG_1133-1

IMG_1135-1

Si cela vous intéresse, le patron du blouson se trouve ici : https://www.pixiefaire.com/products/quilted-parka-bundle-18-doll-clothes
Le patron du jeans se trouve ici : https://www.pixiefaire.com/products/boys-jeans-bundle-18-doll-clothes

If this interests you, the pattern of the jacket is here: https://www.pixiefaire.com/products/quilted-parka-bundle-18-doll-clothes
The pattern of the jeans is here : https://www.pixiefaire.com/products/boys-jeans-bundle-18-doll-clothes

 

À bientôt, See you soon

♥♥♥

07 janvier 2018

Récapitulatif-Comparatif de mes poupées 18 pouces - Summary-Comparative of my 18 inch dolls

Parce que certaines internautes voulaient toutes les voir, et que d'autres m'ont mentionné qu'elles n'arrivaient plus à suivre qui est qui, voilà un récapitulatif-comparatif de l'ensemble de mes poupées 18 pouces (46 cm).
Because some people wanted to see them all, and others told me they could not keep up with who's who, that's a summary-comparative of all my 18 inch dolls.

 

Marque American Girl

 

Charlotte

 



Marque Journey Girls ; diffusées par ToysRus
Sauf pour les modèles dont j'ai 2 exemplaires d'années différentes, j'ai conservé les noms donnés par ToysRus (en vert).

Brand Journey Girls ; distributed by ToysRus
Except for the models of which I have 2 copies of different years, I kept the names given by ToysRus (in green).

 



Alana ; modèle 2011, le nom a changé en 2012 pour Kyla, puis le visage de la Kyla 2012 a changé en 2013 et encore en 2016

Alana ; 2011 model, the name changed in 2012 for Kyla, then the face of the 2012 Kyla changed in 2013 and again in 2016


Calikawaaya ; Callie modèle 2014 à laquelle j'ai mis une perruque à cheveux très longs pour faire des tresses amérindiennes

Calikawaaya ; Callie model 2014 to which I put a very long hair wig to make Amerindian braids


Callie modèle 2017

Callie model 2017


Chana ; Chavonne modèle 2016

Chana; Chavonne model 2016


Chavonne ; modèle 2013

Chavonne; 2013 model


Dana


Eireen ; modèle Édition Limitée de 2016 (2 poupées sans nom dans la boîte, voir la seconde, Julia). Seul modèle de JG à avoir des yeux verts émeraude

Eireen; Limited Edition model of 2016 (2 dolls without name in the box, see the second, Julia). JG's only model to have emerald green eyes


Grace ; modèle Édition Limitée 2017, poupée sans nom

Grace; Limited Edition 2017 model, doll without name


Ille ; modèle Holiday Edition de 2016, la seule Ilee brune ; existait aussi au choix en Ilee blonde 

Ille; Holiday Edition model of 2016, the only brown Ilee; also existed with the choice in blonde Ilee


Ingrid ; Ilee modèle 2017

Ingrid; Ilee model 2017


Jordana ; modèle Holiday Edition 2013

Jordana; Holiday Edition 2013 model


Julia ; modèle Édition Limitée de 2016 (2 poupées sans nom dans la boîte, voir la seconde, Eireen). Seul modèle de JG blonde à avoir des yeux noisette, toutes les autres blondes ont les yeux bleus

Julia; Limited Edition model of 2016 (2 dolls without name in the box, see the second, Eireen). Only blonde JG model to have hazel eyes, all other blondes have blue eyes


Kelly ; modèle Kelsey 2014 auquel j'ai ajouté des taches de rousseur et mis une perruque de American Girl

Kelly; 2014 Kelsey model to which I added freckles and put an American Girl wig


Kelsey ; modèle 2014

Kelsey; 2014 model


Kyla ; modèle 2017

Kyla; 2017 model


Melody ; Meredith modèle 2011

Melody; Meredith model 2011


Meredith ; modèle 2015

Meredith; 2015 model


Mikaella ; modèle 2016

Mikaella; 2016 model


Taryn ; modèle 2011, devenue Chavonne en 2012

Taryn; model 2011, become Chavonne in 2012


------------------------------------------------------------------------


Marque Newberry ;

poupées diffusées par Sears, grands magasins nord-américains qui ont fait faillite  au 31/12/17 - fabriquées par Lotus, comme les Journey Girls. Les noms des poupées sont ceux donnés par Newberry.

Brand Newberry;

dolls released by Sears, North American department stores that went bankrupt at 31/12/17 - made by Lotus, like the Journey Girls. The names of the dolls are those given by Newberry.


Abigail


Katie


----------------------------------------------------------------------------


Marque My Life as ;

poupées diffusées par les hypermarchés nord-américains Walmart
Les visages manquent de finesse, c'est la raison pour laquelle j'ai pu en transformer sans difficulté en garçons.
Ces poupées n'ont pas de nom, ceux que vous voyez sont donc de mon choix.

Brand My Life as;

dolls distributed by North American hypermarkets Walmart
The faces lack finesse, that's why I was able to transform easily into boys.
These dolls have no name, so those you see are my choice.




Fiona ; poupée blonde à qui j'ai mis une perruque pour AG

Fiona; blonde doll to whom I put a wig for AG


Jessica


Jonathan ; poupée fille transformée en garçon en lui coupant les cheveux et en enlevant son maquillage

Jonathan; girl doll turned into a boy by cutting her hair and removing her makeup


Robbie ; poupée fille transformée en garçon en lui coupant les cheveux et en enlevant son maquillage

Robbie ; girl doll turned into a boy by cutting her hair and removing her makeup


Sean ; poupée fille transformée en garçon à qui j'ai mis une perruque pour AG et enlevé le maquillage

Sean; doll girl turned into boy to whom I put a wig for AG and removing her makeup


Thomas ; poupée fille transformée en garçon en coupant et recollant les bouts de cheveux crépus sur le crâne que j'avais rasé, et en le démaquillant.

Thomas; doll girl turned into a boy by cutting and gluing the ends of kinky hair on the skull that I had shaved., and removing her makeup

 

----------------------------------------------

 

 

Différence de corps entre les Newberry (à gauche) et les Journey Girls (à droite) :

Body difference between Newberry (left) and Journey Girls (right):

IMG_7805-1 IMG_7807-1

 

Les My Life as ont quasiment le même corps que les Newberry, les jambes sont juste un peu plus fines ; je photographierai les 3 marques ensemble prochainement (trop paresseuse aujourd'hui pour déshabiller/rhabiller des poupées !).

My Life as have almost the same body as the Newberry, the legs are just a little thinner; I will photograph the 3 brands together soon (too lazy today to undress / re-dress dolls !).

 

---------------------------------------------------------

 

En ce qui concerne les modifications des My Life as en garçon, je raccourcis les cils, je supprime le maquillage (cils, lèvres, joues), et j'épaissis les sourcils. Exemple :

avant-après Fiona-Sean

 

À bientot / See you soon

♥♥♥