Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Les mille et 1 passions de Guyloup

3 juillet 2018

Poupée vintage, avant \ après - Vintage doll, before \ after

Poupée vintage, avant \ après - Vintage doll, before \ after
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Vous vous souvenez peut-être de la poupée vintage que j'avais acheté l'an dernier, une grande demoiselle de 82 cm, de la marque Regal Toys,...
2 juillet 2018

N'est-ce pas la belle vie ? - Is not this the good life?

N'est-ce pas la belle vie ? - Is not this the good life?
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Pendant que nous battions à nouveau aujourd'hui des records "historiques" de chaleur sur le Québec (ressenti de +47,6 dans la ville de Gatineau,...
1 juillet 2018

Vague de chaleur humide = Art journal au frais

Vague de chaleur humide = Art journal au frais
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Il y a un long moment que je ne faisais plus d'Art journal, tout simplement parce que ma pièce de bricolage était envahie par tout ce qui...
27 juin 2018

On a tous besoin d'une personne qui... We all need a person who ...

On a tous besoin d'une personne qui... We all need a person who ...
Callie a retrouvé sa meilleure amie, Kaya. Comme vous le voyez à leur visage, elles ne sont pas de la même nation. Kaya est de la nation des Nez perce (si vous voulez connaitre l'histoire de cette fière nation amérindienne, lisez leur histoire ici : http://nationsindiennes.over-blog.com/2015/08/nez-perce.html...
22 juin 2018

Petit jeu avec tirage au sort et cadeau - Little game with draw and gift

Petit jeu avec tirage au sort et cadeau - Little game with draw and gift
Je lance un petit jeu : Robin, Calliann, Grace et Ethan (de gauche à droite) se promènent. Grace dit quelque chose. En l'écoutant, Robin est supéfait, Calliann est perplexe, et Ethan rigole. Je vous laisse le soin de trouver ce qu'elle peut bien dire...
21 juin 2018

Quoi de mieux en ce premier jour d'été ? - What's better on this first day of summer ?

Quoi de mieux en ce premier jour d'été ?  -  What's better on this first day of summer ?
Quoi de mieux que déguster un bon esquimau glacé avec sa meilleure amie pour fêter le premier jour de l'été ?!! What better than to enjoy a good ice cream bar with her best friend to celebrate the first day of summer? !! Et vous ? Qu'avez-vous fait aujourd'hui...
21 juin 2018

Page de digi-scrap

Page de digi-scrap
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Il y avait un moment que je n'avais pas joué avec mon logiciel de graphisme... voici qui est chose faite avec la création d'une page de digi-scrap...
20 juin 2018

Journée nationale des Autochtones : elle danse avec les chevaux - Canadian National Day of Native : dances with horses

Journée nationale des Autochtones : elle danse avec les chevaux - Canadian National Day of Native : dances with horses
Au Québec, on appelle les Amérindiens du nom de Autochtones. C'est curieux car il semble que certains Québecois ne savent pas que le mot "autochtone" veut en réalité dire "né dans le pays", quelque soit ce pays, en effet, beaucoup pensent que autochtone...
19 juin 2018

Ciel menaçant = couture d'une chemisette - Menacing sky = seam of a shirt

Ciel menaçant = couture d'une chemisette - Menacing sky = seam of a shirt
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Quand le ciel est orageux comme ça, que le vent souffle comme si Eole était devenu fou : et bien qu'il ne tombe que quelques gouttes (malheureusement)...
18 juin 2018

Cadeau : fond d'écran "en route pour l'aventure"

Cadeau : fond d'écran "en route pour l'aventure"
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Je vous offre ce fond d'écran grand format 1920 pixels, à télécharger en pleine taille ici : http://pimg.imagesia.com/fichiers/1go/img-5205-ecran_imagesia-com_1go7c.jpg...
18 juin 2018

Vive l'été !!! Live the summer !!!

Vive l'été !!! Live the summer !!!
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Le vert s'est installé partout, les températures remontent et rattrapent même le temps perdu. Il n'y a plus de traces de neige sur le Mont...
15 juin 2018

Les amoureux qui se bécotent sur les bancs publics... Lovers who smooch themselves on public benches

Les amoureux qui se bécotent sur les bancs publics... Lovers who smooch themselves on public benches
Comme le chantait Georges Brassens : "les amoureux qui se bécotent sur les bancs publics, bancs publics, bancs publics... ont une petite gueule bien sympathique" ! Chanson ici : https://youtu.be/ML3QbTy7qxY As Georges Brassens sang : "lovers who smooch...
14 juin 2018

Tout en douceur et innocence, le nouveau style de Miky

Tout en douceur et innocence, le nouveau style de Miky
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Je vous expliquais précédemment comment j'avais changé la couleur des yeux bleus d'une poupée. Je n'étais pas satisfaite de sa perruque, voilà...
13 juin 2018

Charlotte dans les épervières + fond d'écran cadeau - Charlotte in the wild flowers + gift wallpaper

Charlotte dans les épervières + fond d'écran cadeau - Charlotte in the wild flowers + gift wallpaper
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Charlotte aime les fleurs sauvages... hier, elle n'a pas résisté à aller se promener dans l'herbe devant la maison pour s'en mettre "plein...
12 juin 2018

2 jupes et 1 débardeur - 2 skirts and 1 tank top

2 jupes et 1 débardeur - 2 skirts and 1 tank top
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Un peu de couture : - 2 jupes pour mes petites Newberry (18 pouces / 46 cm comme les autres, mais je leur trouve une allure de bébé !) : -...
12 juin 2018

Sur le quai flottant - On the floating dock

Sur le quai flottant - On the floating dock
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Cet après-midi, Jordana, Kelsey et Peony sont allées se promener au bord du lac Stukely, dans le parc national ; elles ont fait un petit tour...
12 juin 2018

Je vous présente Peony Ling - I introduce you Peony Ling

Je vous présente Peony Ling - I introduce you Peony Ling
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Nouvelle arrivée à la maison, Peony Ling (American Girl Truly Me #40). Ses cheveux sont incroyablement doux et soyeux à toucher, il est difficile...
11 juin 2018

Changer la couleur de l'iris d'une poupée sans changer les yeux - Change color of iris of a doll without changing the eyes

Changer la couleur de l'iris d'une poupée sans changer les yeux - Change color of iris of a doll without changing the eyes
Il y a de très nombreux mois que je cherchais un modèle de Journey Girls que je ne trouvais nulle part. Deux copines françaises chanceuses en ont trouvé sur le Bon Coin, mais ici, il n'y en avait aucune, ni en local ni sur Ebay. Il s'agissait de Mikaella...
9 juin 2018

Et si on construisait une cabane ?! - If we built a forest hut ?

Et si on construisait une cabane ?! - If we built a forest hut ?
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Voici ce que proposait Chavonnette dans le message précédent : Hé, les amis, et si on construisait une cabane ? Quelle super idée, répond...
8 juin 2018

Couture pour Chavonnette, la chef de bande ! Couture for Chavonnette, the band leader!

Couture pour Chavonnette, la chef de bande ! Couture for Chavonnette, the band leader!
(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda) Chavonnette (Journey girl Chavonne) est un phénomène ; elle est le chef de la bande des enfants espiègles que vous voyez parfois dans certains...
Les mille et 1 passions de Guyloup
Les mille et 1 passions de Guyloup

Mes mille et une passions au fil des jours : couture, tricot, broderie, bricolage en bois, carton ou fimo, collection et fabrication d'accessoires miniatures, graphisme digital, photographie, et pour finir : écriture d'histoires illustrées, réunis dans des mises en scène réalisées avec mes acteurs préférés : des poupées.
Voir le profil de Guyloup sur le portail Canalblog

Newsletter
Suivez-moi
Liens que j'aime
1001 choses
Adèle et ses amis
Alix tricote
Anna in neverland
Au pays de Tigrette
CLips-n-cuts (Vicky)
Confection maison (Djam)
Dans le pupitre d'Esyram
Forum Dollls
Forum 1001 passions (poupées, couture, tricot, bricolage, cuisine, etc)
Forum Mixed Media France
Forum NatureScapes
Forum Vieilles machines à coudre
Le grenier de Patmo
Le jardin de la Musaraigne
Le jardinier paresseux
Le petite monde d'Alice
Le petit monde de Line
Le petit monde de Patmo
Les passions d'ART
Les petits loisirs de Mamieminette
Les petits mondes de Mamieminette
Ma petite école de couture (Vaniline)
Marie-Françoise et Cie (C. comme Ça)
Nature du Canada
Passionatal
Petit Citron (couture)
Terlicoton Béa
Les Chéries de Vaniline
Les Wichtel de Vaniline
La boutique de Vaniline
Véro de Jolikréa
Patrons, broderie, idées déco, recettes

 

Les Boutiques et infos sur les poupées

J'AIME LES POUPÉES (site d'informations et plus)

Un bonheur de Colibri
Les lutins créés par Rosemarie Müller
Villa le Bosquet

 

Archives
Visiteurs
Depuis la création 911 192