24 novembre 2018

Ciel dégagé : vite, on y va ! - Clear sky : fast, we go !

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda)  Lorsque le ciel se dégage, il faut vite en profiter, comme je vous l'expliquais ICI Ce fut le cas hier.  Alors, on enfile vite le manteau, on attrape le sac à poupées, on met l'appareil photo en bandoulière, on y va !! D'abord, un petit tour par le golf du Mont Orford... on a du mal à voir que c'est un terrain de golf, mais je vous assure que oui ! Charlotte et Nanea s'y promenaient. Ensuite, on a suivi... [Lire la suite]

23 novembre 2018

Anniversaire de Belle, et son nouveau pull jacquard en cadeau

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda)  Mercredi, c'était l'anniversaire de Belle. Son frère Ludovic avait suspendu une guirlande de coeur au mur en son honneur. Elle avait invité leur meilleurs amis, Emilie et son frère Ethan à rester dormir à la maison. Après la remise des cadeaux, ils se sont régalés avec des pâtisseries, du chocolat chaud et du jus d'orange, puis ils sont allés faire un tour dehors pour digérer !    Ensuite ils... [Lire la suite]
21 novembre 2018

Le ciel de chez nous durant l'hiver - The sky from here during the winter

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda)  Ce mercredi, nous avons décidé de descendre en ville l'après-midi pour une petite sortie café et gourmandises pour mon anniversaire. J'en ai profité pour faire quelques photos afin de montrer à quoi ça ressemble chez nous les 3/4 (ou même 4/5e) du temps à celles d'entre vous qui s'imaginent que c'est merveilleux d'avoir de la neige en hiver. Je pense que beaucoup d'entre vous ne connaissent la neige que par des... [Lire la suite]
Posté par Guyloup à 23:07 - - Commentaires [49] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
20 novembre 2018

Un bon feu dans la cheminée - A good fire in the fireplace

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda)  Quoi de mieux qu'une cheminée pour mettre de l'ambiance dans une pièce ? cela manquait dans le salon de mes American girls, et j'ai profité d'un souci d'internet cet après-midi pour leur en fabriquer une. Elle est en carton-mousse (foamboard en anglais), qui est appelé carton-plume en France ; les briques sont du papier de scrapbooking. Les bougies sont faites avec des tees de golf que j'ai peints. Comme... [Lire la suite]
18 novembre 2018

Soleil sur neige et chiens fous - Sun on snow and crazy dogs

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda)  Aujourd'hui était un de ces superbes jours, malheureusement si rares en hiver ici : le ciel était dégagé et le soleil brillait.  À la la maison, le décor ressemblait à ça : ...une nette différence avec cette photo prise hier à la même heure : Comme nous devions aller faire quelques courses à Sherbrooke, c'est le coeur enthousiaste, et l'appareil photo à la main, que nous sommes partis. Sans oublier bien... [Lire la suite]
18 novembre 2018

Des ratons-laveurs en état d'ébriété !! Raccoons drunk !!

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda)  Bien que les ratons-laveurs aient l'habitude de renverser les poubelles et de se faufiler dans des recoins improbables, des résidents de Virginie occidentale ont appelé la police ces derniers jours car ils avaient remarqué que certains des ratons habitués à traîner dans leur secteur chancelaient de manière désorientée et tombaient même des arbres où ils grimpaient. Ils craignaient que ces animaux soient porteur de... [Lire la suite]
Posté par Guyloup à 18:14 - - Commentaires [26] - Permalien [#]
Tags :

17 novembre 2018

Ah la la, ces enfants-poupées !! Ah la la, these child-dolls !!

(for translation, use the button at the top left / para traducción, use el botón en la parte superior izquierda)  J'ai du me fâcher. Les quatre amis sont sortis faire des bonhommes de neige.  Jusque là, rien de mal. Mais sans gants, et en plus, avec Ludovic en baskets et Émilie tête nue, alors qu'il continuait à neiger, ça, ça n'allait pas du tout. On notera que Belle et Ethan ont été plus vite pour finir leur bonhomme de neige que Émilie et Ludo ! Ah, ces enfants poupées, il faut les surveiller sans arrêt !! (Merci... [Lire la suite]
16 novembre 2018

Oh... un chat des neiges ! - Oh... a snow cat !

Pourquoi ai-je quitté Hawaï ? se demande Nanea. Heureusement que Papounet a dégagé un chemin pour nous.  Why did I leave Hawaii ? Fortunately, Daddy has cleared a path for us. Oh... Coconut, un chat des neiges....! Va-t-il nous laisser passer ?  Oh ... Coconut, a snow cat ....! Will he let us go ? Et vous, oseriez-vous affronter un pareil monstre ?!!! And you, would you dare to face such a monster ? !!! ♥♥♥
14 novembre 2018

Léa met ses raquettes - Léa puts on her snowshoes

La neige a cessé de tomber. Malgré la température "fraiche", à la sortie des cours, Léa n'ayant pas de devoirs à faire, a décidé d'aller se promener en forêt pour voir si elle pourrait photographier un cerf ou une biche. The snow stopped falling. Despite the "fresh" temperature, at the end of classes,, Lea having no homework, decided to go for a walk in the forest to see if she could photograph a deer or a doe. Elle a chaussé ses raquettes, et la voilà partie. She put on her snowshoes, and she's gone. Elle n'a croisé qu'une... [Lire la suite]
13 novembre 2018

Oups !! Oops !!

Oups ! quelque chose me dit qu'il va falloir des raquettes si on veut continuer à se promener par ici... Oops ! something tells me that we will have snowshoes if we want to continue walking around here ...   Pour ceux qui aiment vraiment la neige : un fond d'écran 1920 px pour les PC est disponible sur mon journal FB. For those who really love snow: a 1920 px wallpaper for PCs is available on my FB. ♥♥♥