27 janvier 2018

Promenade au soleil - Walk in the sun

Aujourd'hui, nous avons eu un grand beau soleil de "le printemps s'approche", et ce sont mes grandes filles actives qui sont sorties promener leurs chiens ; sauf Kelsey qui est restée à la maison (enrhumée je pense !).

Today, we had a great sun,  style "the spring approaches",  and it's my big active girls who went out to walk their dogs; except Kelsey who stayed at home (cold, I think !).

IMG_1369-1-2

 

Malheureusement, c'est à nouveau terminé, le temps gris est de retour demain :-(

Unfortunately, it's over again, the gray weather is back tomorrow :-(

♥♥♥


25 janvier 2018

Les enfants gripettes veulent sortir malgré le froid - Gripettes kids want to go out despite the cold

Vous vous souvenez que parmi toutes mes poupées, j'ai une vraie petite bande de gripettes (enfants espiègles en québécois) ?

Et bien voilà la bande au complet qui est sortie en catimini jouer dehors sous prétexte qu'il y avait du soleil aujourd'hui ! 

You remember that among all my dolls, I have a real little band of gripettes (mischievous children in Quebec) ?

Well, here is the whole band that went out to play outside on the pretext that there was sun today !

IMG_1337-1-2

 

Quand j'ai voulu les faire rentrer parce qu'il faisait froid, ils ont protesté énergiquement, certains tapaient même du pied, comme vous le voyez sur la photo...
que pouvais-je faire ? je les ai laissé jouer dehors...
et vous, par cette température, auriez-vous été vous promener ?

When I wanted to get them back because it was cold, they grumbled, as you can see in the photo ...
what could I do ? I let them play outside ...
and you, by this temperature, would you have been walking ?

 

ScreenShot03438

 

♥♥♥

Le manteau du petit chaperon rouge - The coat of Little Red Riding Hood

Il me restait un dernier morceau de tissu nylon (coupe-vent), et j'ai récidivé avec un 3e manteau matelassé.

Pour le premier, le blouson bleu marine (ici), j'ai mis 3 heures en suivant scrupuleusement le tutoriel ; pour le second, le manteau vert (ici), j'ai mis 2 heures en survolant le tutoriel rapidement ; pour celui-ci, j'ai mis 1 h 15 mn sans regarder le tutoriel.... comme quoi, sortir de sa zone de confort n'est pas si difficile que ça !

I had a last piece of nylon fabric (windbreaker), and I relapsed with a third quilted coat.

For the first one, the navy blue jacket (here), I put 3 hours following scrupulously the tutorial ; for the second one, the green coat (here), I put 2 hours by flying over the tutorial quickly ; for this one, I put 1 hour and 15 minutes without looking at the tutorial .... how to get out of your comfort zone is not that difficult !

IMG_1351-1

IMG_1345-1

IMG_1348-1

IMG_1358-1

 

Le patron est là / pattern is here : https://www.pixiefaire.com/products/quilted-parka-bundle-18-doll-clothes

 

♥♥♥

Une nouvelle coiffure.. et Dana est heureuse ! A new hairstyle... and Dana is happy!

Je n'aimais que moyennement la coiffure de Dana parce que je trouvais que ses cheveux lui dégageaient trop le front.

Comme je trouve que son visage de lutin coquin lui donne plus un air de fillette que de jeune fille, je la préférais pourtant avec les cheveux attachés qu'avec les cheveux lâchés.

J'ai réglé le problème une fois de plus avec une perruque.

Que les amoureuses de Dana ne m'en veuille pas ! elle-même a l'air tellement heureuse avec sa nouvelle coiffure ; voyez-vous même :

I only moderately liked Dana's hairstyle because I thought her hair pulled her forehead too much.

As I find her face as a mischievous goblin gives it more a girlish look than a girl, I preferred her with the hair attached only with the hair loose.

I fixed the problem once again with a wig.

That the lovers of Dana do not want me ! she herself looks so happy with her new hairstyle ; do you even see:

IMG_1358-1

 

 

Avant / before  :

IMG_5803-1-2 IMG_6772-1-2

Et vous, qu'en pensez-vous ?

♥♥♥

21 janvier 2018

Un délicieux fraisier + patron de tablier - A delicious strawberry cake + apron pattern

Comme j'ai cousu des tabliers à 4 de "mes filles", elles ont décidé de préparer un dessert pour ce soir.

Julia voulait se servir du robot Kitchen Aid, mais les trois autres n'étaient pas rassurées : ça leur paraissait un peu gros pour elles !

Grace affirmait que son fouet manuel suffisait bien, Charlotte regardait l'engin d'un air perplexe, quand à Ilee, elle restait prudemment en retrait à l'arrière !! 

As I sewed aprons to 4 of "my girls", they decided to make a dessert for tonight.

Julia wanted to use the Kitchen Aid robot, but the other three were not reassured: it seemed a little big for them!

Grace said that her manual whip was good enough, Charlotte looked at the machine with a puzzled look, when to Ilee, she remained cautiously behind the rear !!

Source: Externe

 

 Qu'à cela ne tienne, a dit Julia, puisque c'est ainsi, on va le faire à la main... un, deux, trois, c'est parti !

Never mind, said Julia, since this is so, we will do it by hand ... one, two, three, go !

Source: Externe

 

 Deux heures plus tard, la cuisine était en chantier, les tabliers neufs étaient plein de taches, mais elles avaient fait un superbe fraisier... pour quatre : les coquines avaient pâtissé pour elles seulement !

Two hours later, there was a mess in the kitchen, the new aprons were full of stains, but they had made a beautiful strawberry ... for four: the naughty had pasted for them only !

Source: Externe

 

 Si vous voulez faire un tablier à votre demoiselle, voici le patron du mien : super facile à faire en 15 minutes si vous avez du biais tout prêt à poser.

If you want to make an apron to your doll, here's the pattern of mine: super easy to do in 15 minutes if you have any bias ready to sew.

Source: Externe

 

Il semble que Canalblog recommence à mal fonctionner :

1) je réponds aux commentaires comme je l'ai toujours fait (en réponse aux messages d'avis dans la messagerie), et mes réponses n'apparaissent pas sur le site ; 

2) j'ai été obligée d'héberger les photos sur l'hébergeur de mon forum car il est impossible d'uploader des photos sur le blog depuis deux jours, sur le système avancé, j'ai un avis d'Error #2032 Package upload error: httpStatus = 500, et quand j'essaie le système simple,  j'ai un message qui dit : There was no appropriate FILE found in the upload... alors que mes photos sont bien en format JPG.

J'avoue que Canalblog commence à me saouler..... grrrrr

 

À bientôt, See you soon

♥♥♥


19 janvier 2018

Les petits lapins de la clairière enchantée - The little rabbits of the enchanted clearing

Je ne sais pas si vous connaissez les Sylvanians, ces miniatures des petits animaux de la forêt (si vous ne connaissez pas, c'est ici : http://sylvanianfamilies.fr/ ; bien que la plupart des miens soient des Sylvanians vintage, que je préfère à ceux d'aujourd'hui).

Je n'avais jamais présenté ici ma famille de petits lapins ; je rattrape cet oubli immédiatement !

Chut, ne faites pas de bruit pour ne pas les effrayer, et suivez-moi, vous allez découvrir qu'ils se sont installé un petit nid douillet dans une forêt mystérieuse, au lieu-dit "la clairière enchantée".

I do not know if you know the Sylvanians, these miniatures of the little animals of the forest (if you do not know, it's here: http://sylvanianfamilies.net/uk/ although most of mine are vintage Sylvanians, which I prefer to those of today).

I had never introduced my family of little rabbits here ; I catch up with this forgetfulness immediately !

Hush, do not make any noise not to frighten them, and follow me, you will discover that they have settled a small cozy nest in a mysterious forest, at a place called "enchanted clearing".

IMG_1280-1

Si l'image vous plait, je vous l'offre en fond d'écran haute définition, à télécharger ici :

If you like the picture, I offer it in HD wallpaper, to download here :

 http://pimg.imagesia.com/fichiers/1fj/img-1280-ecran_imagesia-com_1fjy8.jpg

♥♥♥

 

Posté par brico-guyloup à 18:54 - - Commentaires [13] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,

Comparatif Journey Girls, American Girl, My life as, Newberry - Comparison Journey Girls, American Girl, My life as, Newberry

J'ai fait un comparatif en photo des morphologies et capacités de mouvement des 4 marques de poupées 18 pouces (46 cm) suivantes : Journey Girls (ToysRus), American Girl (Pleasant Company), My Life as (Walmart), Newberry (Sears), ainsi que de leur stabilité et qualité de cheveux et vinyle.

Commençons par la morphologie, de face et de profil :

I did a photo comparison of the morphologies and movement abilities of the following 4 brands of 18 inch (46 cm) dolls : Journey Girls (ToysRus), American Girl (Pleasant Company), My Life as (Walmart), Newberry (Sears ), as well as their stability and quality of hair and vinyl..

Let's start with morphology, face and profile :

IMG_1256-1-2

 

 

IMG_1262-1

 

 

Longueur des bras / Arm length

IMG_1263-1

 

Continuons avec les capacités de mouvements corporels / Let's continue with the capabilities of body movements :

IMG_1257-1

 

 

IMG_1260-1

 

 

IMG_1264-1

 

 

IMG_1266-1

 

 

Une autre différence, et non des moindres, est que la Journey Girls et la My Life as ont le haut du corps en vinyle, ce qui leur permet de porter des vêtements à bretelle ou décolletés sans laisser voir le tissu au cou et épaules.

Another difference, and not least, is that the Journey Girls and My Life as have the upper body made of vinyl, which allows them to wear straps or neckwear without showing the fabric around the neck and shoulders.

En ce qui concerne la couture : bien que la plupart des patrons pour 18 inch doll soient conçus pour les American Girls, ils vont bien aux autres ; toutefois, dans certains cas, il sera conseillé de réduire un peu la largeur du torse d'environ 1 cm (les 2 marges de couture verticales) si on veut un vêtement ajusté pour une Journey Girl.

Regarding sewing : although most 18 inch doll patterns are designed for American girls, they are good to others ; however, in some cases it will be advisable to reduce the chest width a little by about 3/8" (about the 2 vertical seam margins) iif you want a tight fitting fit for a Journey Girl.

En ce qui concerne la stabilité de ces poupées : la Journey Girl l'emporte haut la main, car par expérience (j'ai 19 JG !), sauf rares exceptions (poupée dans l'herbe haute ou des roches inégales, etc) toutes mes photos sont faites sans aucune aide ni support ; cette marque est très équilibrée et tient vraiment bien debout (. J'ai fait des essais avec l'American Girl, elle semble avoir un peu moins de stabilité bien que son centre de gravité soit également facile à trouver au bout de quelques essais. Par contre, les My Life as (j'en ai 6) et les Newberry (j'en ai 2) sont très raides aux articulations et ont peu d'amplitude de mouvement de jambes, ce qui les rend assez instables car on a du mal à placer les pieds où on veut exactement parce que les jambes "ne suivent pas" le mouvement qu'on veut leur faire faire ; elles sont donc un peu difficiles à positionner pour qu'elles restent debout sans tomber en avant ou arrière.

Regarding the stability of these dolls : the Journey Girl wins hands down, because by experience (I have 19 JG !), except rare exceptions (doll in the tall grass or uneven rocks, etc) all my photos are made without any help or support ; this brand is very balanced and really stands up well . I've tried with the American Girl, it seems to have a little less stability although its center of gravity is also easy to find after a few tests. On the other hand, My Life as (I have 6) and Newberry (I have 2) are very stiff at the joints and have very little amplitude of movement of legs, which makes them quite unstable, because has difficulty in placing the feet exactly where one wants because the legs "do not follow" the movement one wants them to do; they are therefore a little difficult to position so that they remain standing without falling forward or backward.

Au niveau des cheveux : les Journey Girls ont des cheveux implantés, ce que je trouve dommage car si ils sont abimés, il faudra les raser pour mettre une perruque (les perruques vendues pour American Girl vont parfaitement aux autres comme vous l'avez vu dans certains de mes articles précédents). Toutefois, la qualité des cheveux des Journey Girl est belle, souple et ne s'emmêlant pas trop. Les cheveux des American Girls sont magnifiques, et très proches de vrais cheveux, ils permettent des coiffures plus élaborées que les cheveux implantés des 3 autres marques. Les cheveux des My Life as sont très doux mais s'emmêlent très vite (vent, déplacements, habillage). Les cheveux des Newberry sont beaux, mais manquent de densité et s'emmêlent également assez vite.

In terms of hair : Journey Girls have hair implanted, which I find unfortunate because if they are damaged, it will shave to put a wig (the wigs sold for American Girl go perfectly to others as you saw in some of my previous articles). However, the quality of the Journey Girl's hair is beautiful, flexible and does not get tangled up too much. The hair of the American Girls is very beautiful, and very close to real hair, they allow hairstyles more elaborate than the implanted hair of the other 3 brands. The hair of My Life as are very soft but get tangled very quickly (wind, movement, dressing). Newberry's hair is beautiful, but lacks density and also gets tangled up fast enough.

Pour ce qui concerne le vinyle, on enfonce très facilement une épingle dans l'oreille ou le crane d'une My Life as et d'une Newberry, assez difficilement dans la Journey Girl, et plus que difficilement dans l'American Girl. Un détail que je n'aime pas : le vinyl des jambes des My Life as est peu épais, et elles s'enfoncent quand on appuie dessus pour les saisir fermement.

As for vinyl, it is very easy to insert a pin in the ear or the skull of a My Life as and a Newberry, quite difficult in the Journey Girl, and more than with difficulty in the American Girl. One detail that I do not like: the vinyl legs of My Life as is thin, and they sink when you press on them to grasp them firmly.

Peut-être un de ces jours ajouterai-je une poupée de la marque Our Generation (Target) afin de compléter ma comparaison sur les poupées 18 pouces les plus connues (voir ici our_generation_doll si vous ne les connaissez pas).

Maybe one of these days I will add a doll of the brand Our Generation (Target) to complete my comparison on the most famous dolls 18 inches (see here our_generation_doll  if you do not know them).

♥♥♥

American Girl et son nouveau sweat-shirt - American Girl and her new sweatshirt

J'ai une nouvelle pensionnaire, elle est de la marque American Girl, une poupée de légende aux USA, non seulement pour son nom, mais pour l'ancienneté de la marque  (les petites américaines d'aujourd'hui jouent avec des American Girls, comme le faisaient leurs mères, et ces poupées n'ont pour ainsi dire pas changé).

I have a new boarder, she's from the American Girl brand, a legendary doll in the US, not only for her name, but for the brand's age (today's American young girls play with American Girls as their mothers did, and these dolls have hardly changed).

Elle manquait à ma série de poupées 18 pouces (46 cm) ; je n'en ai pas voulu pendant longtemps, car je trouvais sa morphologie très lourde, et sur les photos, son visage ne me plaisait pas. De plus, le prix de vente m'interdisait tout éventuel achat : de 150 à 250 $ US... alors que je refuse de mettre plus de 50 $ canadiens dans une poupée.

Or, j'ai eu la chance d'en trouver une d'occasion à petit prix et je n'ai pas hésité.

She missed my doll series 18 inches (46 cm); I did not want for a long time, because I found his morphology very heavy, and in the photos, his face did not please me. In addition, the sale price prohibited me any purchase: from 150 to 250 $ US ... whereas I refuse to put more than 50 $ Canadian in a doll.

However, I was lucky to find a second hand at a low price and I did not hesitate.

Et bien, dès que je l'ai eue dans les mains cet après-midi, ce fut la surprise : de près, cette poupée est vraiment très mignonne, et je l'aime déjà beaucoup !

Je savais que je devais la récupérer aujourd'hui, aussi lui avais-je cousu un sweat-shirt bien chaud... la voici qui vous le présente :

Well, as soon as I had it in my hands this afternoon, it was a surprise: up close, this doll is really cute, and I already like it a lot!

I knew I had to get her back today, so I had her a warm sweatshirt ... here she presents it to you:

IMG_1250-1-2

 

J'hésite sur son prénom, ces 5 là me plaisent : Charlotte, Lily-rose, Liberty, Scarlet, Tiffany.. à suivre !

IMG_1253-1-2

 

Si cela vous intéresse, le patron du sweat-shirt est ici : https://www.pixiefaire.com/products/half-zip-pullover-18-doll-clothes 

If you are interested, the pattern of the sweatshirt is here: https://www.pixiefaire.com/products/half-zip-pullover-18-doll-clothes

 

♥♥♥

17 janvier 2018

2 salopettes, et des considérations morphologiques ! - 2 overalls, and morphological considerations !

J'avais du mal à trouver un style pour la petite Katie (marque Newberry, de Sears-Canada) que j'ai eu à Noël. Elle est "courte sur pattes", un peu bouboule, avec une tête de petite fillette coquine. J'ai tricoté deux pulls, puis j'ai fait un sweat-shirt zippé, un leggins rayé, rien ne lui allait, rien ne me plaisait sur elle.

Puis m'est venue l'idée de lui faire une salopette.
J'ai commencé par un modèle que je n'avais pas encore fait.... mais ça ne me plaisait pas : trop dur et trop masculin sur elle ; j'ai décidé de la garder pour un garçon.

Du coup, j'ai repris le modèle de salopette que j'avais fait l'été dernier, mais en jeans avec des poches fleuries ; je lui ai mis en dessous un petit t-shirt rayé... et là, cette fois, ça me convient et je la trouve bien comme ça... ouf ! 

I had a hard time finding a style for little Katie (Newberry brand, from Sears-Canada) that I had at Christmas. She is "short-legged", a little bumbling, with a head of little girl naughty.I knitted two sweaters, then I made a zipped sweatshirt, a striped leggins, nothing fit him, I did not like anything about her.

Then I had the idea to make him an averalls.
I started with a model that I had not done yet .... but I did not like it: too hard and too masculine on it; I decided to keep it for a boy.

Suddenly, I took the model of overalls that I had made last summer, but in jeans with floral pockets; I put underneath a little striped t-shirt ... and this time, it suits me and I find it well like that ... phew!

IMG_1237-1



Mais il a fallu fortement rouler le bas pour elle tant ma canadienne est "petit pot à tabac" comme dit mon  mari, alors que lorsque je l'avais faite pour l'américaine Meredith (Journey Girls de ToysRus) l'été dernier, celle -ci avait les chevilles à l'air avec un mini revers alors que j'ai du en faire 2 grands pour Katie !! 

But it took a hard roll for her so much my Canadian is "little pot" as my husband says, whereas when I made it for the American Meredith (ToysRus Journey Girls) last summer, it had the ankles in the air with a mini back when I had to make 2 big for Katie!

IMG_6755-1

 

Elles font bien 18 pouces (46 cm) toutes les deux, mais leur morphologie est vraiment totalement différente.

Ce qui est curieux, c'est que, parallèlement, j'ai besoin de jeans à longueur d'entrejambe 34 (36 si je trouve, c'est encore mieux, mais c'est rare pour les modèles pour femmes), j'en trouve très peu dans nos magasins canadiens où il se vend par contre des tas de jeans en longueurs 28, 30 et 32, et que je dois aller aux mêmes magasins mais côté USA pour trouver mes jeans en 34. Ils semblerait donc que les américains aient les jambes plus longues que les canadiens...?

They are well 18 inches (46 cm) both, but their morphology is really totally different.

What is curious is that, at the same time, I need jeans at crotch length 34 (36 if I think, it's even better, but it's rare for women's models), I found very few in our Canadian stores where it sells against piles of jeans in lengths 28, 30 and 32, and I have to go to the same stores but on the US side to find my jeans in 34. So it seems that the Americans have longer legs than Canadians ...?

Voici la première salopette que j'avais faite pour Katie, qui va nettement mieux à Robbie qu'elle n'allait à la poupée Newberry (notez le rentré obligatoire pour Katie, alors que les jambes ont toute leur longueur sur Robbie qui est une poupée américaine de la marque My Life as, transformée en garçon par mes soins).

Here is the first overall I made for Katie, who is much better at Robbie than she was going to the Newberry doll (note the mandatory return for Katie, while the legs have their full length on Robbie who is a doll American brand My Life as, turned into a boy by me).

IMG_1240-1

IMG_1244-1

 

IMG_1230-1 IMG_1231-1

 

Si cela vous intéresse, vous trouverez les patrons ici  / If you are interested, you will find the patterns here

 https://www.pixiefaire.com/products/not-your-mama-s-overalls-18-doll-clothes 

et ici / and here : 

https://www.pixiefaire.com/products/oh-my-gosh-overalls-18-doll-clothes

 

♥♥♥

13 janvier 2018

Un manteau pour Fiona - A coat for Fiona

Après avoir vu le blouson que j'ai cousu pour son frère Sean ( ICI ), il était évident que Fiona allait vouloir que je m'occupe d'elle.

C'est fait, je viens de lui finir ce manteau matelassé, dans une couleur qui met ses jolis cheveux roux en valeur.

Pour adoucir un peu le vert trop cru, j'ai utilisé la doublure pour imiter le principe d'un manteau que j'ai eu il y a plusieurs années, dont la doublure dépassait pour faire un petit effet décoratif.

After seeing the jacket I sewn for her brother Sean ( HERE ), it was obvious that Fiona was going to want me to take care of her.

It's done, I just finished this quilted coat, in a color that puts hier pretty red hair in value.

To soften the green a little too bright, I used the lining to imitate the principle of a coat that I had several years ago, the lining of which exceeded to make a small decorative effect.

IMG_1209-1

 

J'ai utilisé le même patron que pour le blouson de Sean / I used the same pattern as for Sean's jacket :

https://www.pixiefaire.com/products/boys-jeans-bundle-18-doll-clothes

 

♥♥♥